Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sag’ Mir Wo Die Blumen Sind (Where Have All The Flowers Gone), исполнителя - Marlene Dietrich.
Дата выпуска: 15.02.2014
Язык песни: Французский
Sag’ Mir Wo Die Blumen Sind (Where Have All The Flowers Gone)(оригинал) |
Qui peut dire où vont les fleurs du temps qui passe? |
Qui peut dire où sont les fleurs du temps passé? |
Quand à la saison jolie, les jeunes filles les ont cueillies, |
Quand saurons-nous un jour, |
quand saurons-nous un jour? |
Qui peut dire où vont les filles du temps qui passe? |
Qui peut dire où sont les filles du temps passé? |
Quand va le temps des chansons, se sont données aux garçons, |
Quand saurons-nous un jour, |
quand saurons-nous un jour? |
Mais où vont tous les garçons du temps qui passe? |
Mais où sont les garçons du temps passé? |
Lorsque le tambour roula, se sont faits petits soldats, |
Quand saurons-nous un jour, |
quand saurons-nous un jour? |
Mais où vont tous les soldats du temps qui passe? |
Mais où sont tous les soldats du temps passé? |
Sont tombés dans les combats, et couchés dessous leur proie, |
Quand saurons-nous un jour, |
quand saurons-nous un jour? |
Il est fait de tant de croix, le temps qui passe, |
Il est fait de tant de croix, le temps passé, |
Pauvres tombes de l’oubli, les fleurs les ont envahies, |
Quand saurons-nous un jour, |
quand saurons-nous un jour? |
Qui peut dire où vont les fleurs du temps qui passe? |
Qui peut dire où sont les fleurs du temps passé? |
Quand à la saison jolie, les jeunes filles les ont cueillies, |
Quand saurons-nous un jour, |
quand saurons-nous…jamais? |
(перевод) |
Кто может сказать, куда уходят цветы времени? |
Кто может сказать, где цветы прошлого? |
Когда в прекрасное время года их собирали девушки, |
Когда мы когда-нибудь узнаем, |
когда мы когда-нибудь узнаем? |
Кто может сказать, куда уходят девушки уходящего времени? |
Кто может сказать, где девушки прошлого? |
Когда пора песен, подаренных пацанам, |
Когда мы когда-нибудь узнаем, |
когда мы когда-нибудь узнаем? |
Но куда все время ходят мальчики? |
Но где мальчики прошлого? |
Когда барабан загремел, стали солдатиками, |
Когда мы когда-нибудь узнаем, |
когда мы когда-нибудь узнаем? |
Но куда все время идут солдаты? |
Но где все солдаты прошлого? |
Пал в битве и лежал под своей добычей, |
Когда мы когда-нибудь узнаем, |
когда мы когда-нибудь узнаем? |
Он сделан из стольких крестов, как проходит время, |
Он сделан из стольких крестов, прошедшего времени, |
Бедные могилы забвения, в них вторглись цветы, |
Когда мы когда-нибудь узнаем, |
когда мы когда-нибудь узнаем? |
Кто может сказать, куда уходят цветы времени? |
Кто может сказать, где цветы прошлого? |
Когда в прекрасное время года их собирали девушки, |
Когда мы когда-нибудь узнаем, |
когда мы узнаем… никогда? |