| Ayo it’s war on the street, blood on the cobblestone
| Айо, это война на улице, кровь на булыжнике
|
| I leave 'em buried alive, just like a fossil bone
| Я оставляю их похороненными заживо, как ископаемые кости
|
| Body bags line the streets, reporters reportin'
| Мешки для трупов выстраиваются на улицах, репортеры сообщают,
|
| Mafia ties, drugs and extortion
| Связи с мафией, наркотики и вымогательство
|
| DeLucas vs. Stark-iano, headline the news
| ДеЛукас против Старк-Иано, заголовки новостей
|
| Police pull war on crime, they’re gonna lose
| Полиция ведет войну с преступностью, они проиграют
|
| Judges get kidnapped, captains get decapitated
| Судей похищают, капитанов обезглавливают
|
| Starks rise above all to be emancipated
| Старки поднимаются выше всех, чтобы быть эмансипированными
|
| Black Godfather, families at war
| Черный крестный отец, семьи в состоянии войны
|
| Drive bys and Molotovs settle the score
| Проезжайте мимо и коктейли Молотова сводят счеты
|
| Butcher shops are filled with chopped up casualties
| Мясные магазины заполнены нарезанными жертвами
|
| I made sure to keep guns in all my faculties
| Я позаботился о том, чтобы на всех моих факультетах было оружие
|
| The streets run red when the bosses disrespect us Neglected, I guarantee no man’s protected
| Улицы становятся красными, когда начальство не уважает нас. Пренебрегают, я гарантирую, что никто не защищен.
|
| To each his own, grab a gun off the shelf
| Каждому свое, возьми с полки пистолет
|
| Cause in a warzone, the call is every man for self
| Потому что в зоне боевых действий каждый сам за себя
|
| Cause in a warzone, the call is every man for self
| Потому что в зоне боевых действий каждый сам за себя
|
| Cause in a warzone, the call is every man for self
| Потому что в зоне боевых действий каждый сам за себя
|
| How you prepare for war? | Как вы готовитесь к войне? |
| Grab your guns and your hardware
| Возьмите свое оружие и свое оборудование
|
| Never close your eyes in the barber chair
| Никогда не закрывайте глаза в парикмахерском кресле
|
| The heart of a lion, that’s what got him here
| Сердце льва, вот что привело его сюда
|
| Bulletproof the car, yo, we outta here
| Пуленепробиваемая машина, эй, мы уходим отсюда
|
| Fuck the DeLucas, we’ve got shooters with submachines
| К черту ДеЛука, у нас есть стрелки с автоматами
|
| Bone-crushing niggas like a football team, under a new regime
| Сокрушительные ниггеры, как футбольная команда, при новом режиме
|
| The old we throw it out, spin back the hammer, let the lord sort 'em out
| Старое мы выбрасываем, крутим молоток, пусть господин разбирает их
|
| Keep your gun cocked, at the whorehouse, sip the brown liquor
| Держите пистолет взведенным, в публичном доме потягивайте коричневый ликер
|
| While we move a quarter ounce, pick the territories
| Пока мы продвигаемся на четверть унции, выбираем территории
|
| Move north or south, the high power shine, yours is watered down
| Двигайтесь на север или на юг, сияние высокой мощности, ваше разбавлено
|
| I’m underground, with the vest is on, open up your head
| Я под землей, в жилете, открой голову
|
| Now your flesh is torn, never turn my back up at restaurants
| Теперь твоя плоть разорвана, никогда не поворачивайся спиной в ресторанах
|
| Put holes in your chest, come test the don
| Сделай дырки в груди, иди испытай дона.
|
| 45 in my holster, let me stretch my arms
| 45 в моей кобуре, позвольте мне вытянуть руки
|
| So the DeLucas want Tone? | Значит, ДеЛука хотят Тона? |
| Nah, not today
| Нет, не сегодня
|
| Cock and spray, side with 'em and you’ve got to pay
| Петух и спрей, встань на их сторону, и ты должен заплатить
|
| Don’t even kill 'em, just make 'em feel a lot of pain
| Даже не убивайте их, просто заставьте их почувствовать сильную боль
|
| Stake out his wife and his seed at the soccer game
| Застолби его жену и его семя на футбольном матче
|
| Greet 'em with open arms, beat 'em with no regard
| Приветствуйте их с распростертыми объятиями, бейте их, не обращая внимания
|
| Feed 'em two two-threes, freeze 'em, leave 'em with no resolve
| Накорми их двумя-двумя-тремя, заморозь их, оставь без решимости
|
| Make a lead on me, repping for the territory
| Сделай наводку на меня, представив территорию
|
| No stepping on me, brethren that’s a negatory
| Не наступайте на меня, братья, это отрицание
|
| You want a war? | Вы хотите войны? |
| These men pop dangerous
| Эти мужчины поп опасны
|
| Taking all in a 10 block radius
| Принимая все в радиусе 10 кварталов
|
| Murder rate double, triple, cripple the strip
| Уровень убийств двойной, тройной, покалечить полосу
|
| Like it got hit with a couple of missiles
| Как будто в него попала пара ракет
|
| 8 will fly through your door, I’ll get in your crib
| 8 пролетит через твою дверь, я заберусь в твою кроватку
|
| In a wig, in a cable guy uniform
| В парике, в форме кабельщика
|
| My shooters maneuver, we’ve got DeLuca in the scope
| Маневр моих стрелков, ДеЛука в прицеле
|
| Moving close, say the word, Tone, dude is ghost | Подойди ближе, скажи слово, Тон, чувак - призрак |