| Riddle me this, my brother -- can you handle it?
| Загадай мне это, брат мой, ты справишься?
|
| Your style to my style, you can’t hold a candle to it
| Ваш стиль соответствует моему стилю, вы не можете держать его в свечах
|
| Equinox symmetry and the balance is right
| Симметрия равноденствия и правильный баланс
|
| Smokin' and drinkin' on a Tuesday night
| Курю и пью во вторник вечером
|
| It’s not how you play the game, it’s how you win it
| Дело не в том, как ты играешь, а в том, как ты в ней побеждаешь
|
| I cheat and steal and sin, and I’m a cynic
| Я обманываю, краду и грешу, и я циник
|
| For those about to rock, we salute you
| Для тех, кто собирается качаться, мы приветствуем вас
|
| The dirty thoughts for dirty minds we contribute to
| Грязные мысли для грязных умов, которым мы способствуем
|
| I once was lost, but now I’m found
| Когда-то я был потерян, но теперь меня нашли
|
| The music washes over, and you’re one with the sound
| Музыка омывает, и вы едины со звуком
|
| Well, who shall inherit the earth? | Ну, кто унаследует землю? |
| The meek shall
| Кроткие должны
|
| And, yo, I think I’m starting to peak now, Al
| И, йоу, я думаю, что сейчас начинаю достигать пика, Ал
|
| And the man upstairs, well, I hope that he cares
| И мужчина наверху, ну, я надеюсь, что ему не все равно
|
| If I had a penny for my thoughts, I’d be a millionaire
| Если бы у меня был пенни за мои мысли, я был бы миллионером
|
| We’re just three emcees, and we’re on the go
| Нас всего три ведущих, и мы в пути
|
| Shadrach, Meshach, Abednego!
| Седрах, Мисах, Авденаго!
|
| Only 24 hours in a day, only 12 notes, well, a man can play
| Всего 24 часа в сутках, всего 12 нот, ну человек может играть
|
| Music for all, but not just one people
| Музыка для всех, а не только для одного народа
|
| And now we’re gonna bust with the Putney Swope sequel
| И теперь мы собираемся разориться с продолжением Putney Swope
|
| More Adidas sneakers than a plumber’s got pliers
| Больше кроссовок Adidas, чем плоскогубцев у сантехника
|
| Got more suits than Jacoby & Meyers
| У меня больше костюмов, чем у Джейкоби и Мейерса.
|
| If not for my vices, and my bugged-out desires
| Если бы не мои пороки и мои зашоренные желания
|
| My year would be good just like Goodyear’s tires
| Мой год был бы хорошим, как шины Goodyear
|
| Cause I’m out picking pockets at the Atlantic Antic
| Потому что я обшариваю карманы в Атлантическом антиквариате
|
| And nobody wants to hear you because your rhymes are damn frantic
| И никто не хочет тебя слышать, потому что твои рифмы чертовски безумны.
|
| I mix business with pleasure way too much
| Я слишком часто смешиваю бизнес с удовольствием
|
| You know -- wine and women and song and such
| Вы знаете, вино, женщины, песни и тому подобное.
|
| I don’t get blue -- I got a mean red streak
| Я не синею - у меня красная полоса
|
| You don’t pay the band, your friends, yo, that’s weak
| Ты не платишь группе, своим друзьям, йоу, это слабо
|
| Get even like Steven like pulling a Rambo
| Будь даже как Стивен, как будто тянет Рэмбо
|
| Well, Shadrach, Meshach, Abednego!
| Итак, Седрах, Мисах, Авденаго!
|
| Steal from the rich, and I’m out robbing banks
| Украсть у богатых, и я граблю банки
|
| Givin' to the poor, and I always give thanks
| Даю бедным, и я всегда благодарю
|
| Because I’ve got more stories than J.D.'s got Salinger
| Потому что у меня больше историй, чем у Джей Ди Сэлинджера.
|
| I hold the title, and you are the challenger
| Я держу титул, а ты претендент
|
| I’ve got money like Charles Dickens
| У меня есть деньги, как у Чарльза Диккенса
|
| I’ve got the girlies in the Coupe like the Colonel’s got the chickens
| У меня есть девушки в купе, как у полковника есть цыплята
|
| And I’m always going out dapper like Harry S. Truman
| И я всегда выхожу щеголем, как Гарри С. Трумэн.
|
| I’m madder than Mad’s Alfred E. Newman
| Я безумнее, чем Альфред Э. Ньюман из Mad
|
| (Never gonna let them say that I don’t love you)
| (Никогда не позволю им сказать, что я не люблю тебя)
|
| Well, my noggin is hoggin' all kinds of thoughts
| Ну, моя голова цепляется за все мысли
|
| And Adam Yoggin is Yauch, and he’s rockin' of course
| А Адам Йоггин - это Яуч, и он, конечно, крут
|
| Smoke the holy chalice, got my own religion
| Курю святую чашу, у меня есть собственная религия
|
| Rally round the stage and check the funky dope musicians
| Соберитесь вокруг сцены и проверьте крутых музыкантов
|
| Like Jerry Lee Swaggart or Jerry Lee Falwell
| Как Джерри Ли Сваггарт или Джерри Ли Фолвелл
|
| You love Mario Andretti cause he always drives his car well
| Вы любите Марио Андретти, потому что он всегда хорошо водит машину
|
| Vicious circle of reality since the day you were born
| Порочный круг реальности со дня вашего рождения
|
| And we love the hot butter on what? | А мы любим горячее масло на чем? |
| The popcorn
| попкорн
|
| Sippin' on wine and mackin'
| Потягивая вино и макинтош
|
| Rockin' on the stage with all the hands clappin'
| Rockin 'на сцене, все хлопают в ладоши
|
| Ride the wave of fate, it don’t ride me, Homes
| Оседлай волну судьбы, она не оседлает меня, Дома
|
| (Being very proud to be an MC)
| (Очень горд быть ведущим)
|
| And the man upstairs, well, I hope that he cares
| И мужчина наверху, ну, я надеюсь, что ему не все равно
|
| If I had a penny for my thoughts, I’d be a millionaire
| Если бы у меня был пенни за мои мысли, я был бы миллионером
|
| Amps and crossovers under my rear hood
| Усилители и кроссоверы под моим задним капотом
|
| Because the bass is bumping from the back of my Fleetwood
| Потому что бас доносится из задней части моего Флитвуда.
|
| They tell us what to do? | Они говорят нам, что делать? |
| Hell, no!
| Конечно нет!
|
| Shadrach, Meshach, Abednego
| Седрах, Мисах, Авденаго
|
| Shadrach, Meshach, Abednego
| Седрах, Мисах, Авденаго
|
| Shadrach, Meshach, Abednego
| Седрах, Мисах, Авденаго
|
| Shadrach, Meshach, Abednego
| Седрах, Мисах, Авденаго
|
| Shadrach, Meshach, Abednego
| Седрах, Мисах, Авденаго
|
| Shadrach, Meshach, Abednego
| Седрах, Мисах, Авденаго
|
| Shadrach, Meshach, Abednego
| Седрах, Мисах, Авденаго
|
| Shadrach, Meshach, Abednego (no)
| Седрах, Мисах, Авденаго (нет)
|
| Shadrach, Meshach, Abednego | Седрах, Мисах, Авденаго |