| Mam’zelle Bi, mam’zelle Bi, mam’zelle Bigoudi
| Мамзель Би, Мамзель Би, Мамзель Бигуди
|
| C’est la jolie coiffeuse
| это красивый парикмахер
|
| De la rue Paradis
| С Райской улицы
|
| Mam’zelle Bi, mam’zelle Bi, mam’zelle Bigoudi
| Мамзель Би, Мамзель Би, Мамзель Бигуди
|
| A la mine rieuse
| Со смеющимся лицом
|
| D’une vraie môme de Paris
| От настоящего пацана из Парижа
|
| Elle est toujours charmante
| Она всегда очаровательна
|
| Avec toutes ses clientes
| Со всеми ее клиентами
|
| Et c’est sans doute pourquoi
| И, наверное, поэтому
|
| Sa bonne humeur est permanente
| Его хорошее настроение постоянно
|
| Mam’zelle Bi, mam’zelle Bi, Bigou Bigoudi
| Мамзель Би, Мамзель Би, Бигу Бигуди
|
| Fabrique du bonheur
| Фабрика счастья
|
| Avec des accroche-cœurs
| С ловцами сердец
|
| Sa mère lui achetait
| Его мать купила ему
|
| Des épingles à friser
| щипцы для завивки
|
| Son père, lui, travaillait
| Его отец работал
|
| Dans la tôle ondulée
| В гофрированном железе
|
| Ainsi prédestinée
| Так предопределено
|
| Elle est vite devenue
| Она быстро стала
|
| Une artiste douée
| Одаренный художник
|
| Pour le cuir chevelu
| Для кожи головы
|
| Mam’zelle Bi, mam’zelle Bi, mam’zelle Bigoudi
| Мамзель Би, Мамзель Би, Мамзель Бигуди
|
| Est la plus grande vedette
| Самая большая звезда
|
| Dans l’art des mises en plis
| В искусстве стайлинга
|
| Mam’zelle Bi, mam’zelle Bi, mam’zelle Bigoudi
| Мамзель Би, Мамзель Би, Мамзель Бигуди
|
| Fera votre conquête
| сделает ваше завоевание
|
| Ça, ça n' fait pas un pli
| Это не делает складки
|
| Et puis c’est grâce à elle
| И то благодаря ей
|
| Que les femmes sont si belles
| что женщины такие красивые
|
| Et que les pauvres hommes
| И бедняки
|
| S’arrachent les cheveux et paient pour elles
| Вырвите им волосы и заплатите за них
|
| Mam’zelle Bi, mam’zelle Bi, Bigou Bigoudi
| Мамзель Би, Мамзель Би, Бигу Бигуди
|
| Fait de très bonnes affaires
| Делает очень хороший бизнес
|
| Car elle a fort à faire
| Потому что у нее много дел
|
| Fer à friser, naturellement, n’est-ce pas?
| Щипцы для завивки, естественно, да?
|
| Mais c’est à Robinson
| Но это зависит от Робинзона
|
| Qu’elle trouva le bonheur
| Что она нашла счастье
|
| Au son d' l’accordéon
| Под звуки аккордеона
|
| Elle donna son p’tit cœur
| Она отдала свое маленькое сердце
|
| Il s’appelait Gaston
| Его звали Гастон
|
| Et fut son âme-sœur
| И был его родственной душой
|
| Puisqu’il était garçon
| Так как он был мальчиком
|
| Et même garçon coiffeur
| И даже мальчик-парикмахер
|
| Madame Bi, madame Bi, madame Bigoudi
| Миссис Би, миссис Би, миссис Бигуди
|
| Est la plus amoureuse
| больше всего любит
|
| Des coiffeuses de Paris
| Парикмахеры из Парижа
|
| Madame Bi, madame Bi, Bigou Bigoudi
| Мадам Би, мадам Би, Бигу Бигуди
|
| Est vraiment très heureuse
| действительно очень счастлив
|
| Auprès de son mari
| С ее мужем
|
| Il lui fait perdre la tête
| Он заставляет ее сойти с ума
|
| Mais voyez comme c’est bête
| Но посмотрите, как это глупо
|
| La tête lui revient
| Его голова возвращается к нему
|
| Quand il s’agit d' faire des frisettes
| Когда дело доходит до создания локонов
|
| Et depuis, madame Bi Bigou Bigoudi
| И с тех пор мадам Бигу Бигуди
|
| En plus de la coiffure
| В дополнение к прическе
|
| Fait d' la puériculture
| Сделано из ухода за детьми
|
| Quoi ! | Что ! |
| Ça vient comme des cheveux sur la soupe, ça !
| Это как волосы на супе!
|
| Mais non…
| Но нет…
|
| Car, à c' qu’on dit, à c' qu’on dit
| Потому что, что мы говорим, что мы говорим
|
| Et, tiens, que dit-on?
| И, эй, что мы говорим?
|
| Vous n'êtes pas au courant?
| Вы не знаете?
|
| Eh bien, mais elle attend
| Хорошо, но она ждет
|
| Un heureux événement !
| Счастливое событие!
|
| Oh ! | Ой ! |
| Il est très adroit, ce garçon ! | Он очень умный, этот мальчик! |