| I never quite got over the fact that the Beatles broke up (Jimmy Monell Short Treatment) (оригинал) | Я так и не смог до конца смириться с тем фактом, что "Битлз" распались (Короткая трактовка Джимми Монелла) (перевод) |
|---|---|
| Took a walk by the main canal | Прогулялся по главному каналу |
| I turned around | Я обернулся |
| Made a left by your big brown house | Сделал слева от вашего большого коричневого дома |
| I turned around | Я обернулся |
| There was a song I heard | Была песня, которую я слышал |
| I knew I had to go That’s me in the summertime… | Я знал, что должен идти Это я летом… |
| That’s me in the summertime… | Это я летом… |
| Took a ride to the waterside | Покатались на берегу |
| I turned around | Я обернулся |
| To the rocks, cracks and stones | К скалам, трещинам и камням |
| I turned around | Я обернулся |
| There was a face in the crowd | В толпе было лицо |
| I swear, she looked like you | Клянусь, она была похожа на тебя |
| That’s me in the summertime… | Это я летом… |
| That’s me in the summertime… | Это я летом… |
