Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни That Time Of The Night (De Montfort Hall, Leicester, 24th April 1990), исполнителя - Marillion. Песня из альбома The Official Bootleg Box Set - Vol 2., в жанре Прогрессивный рок
Дата выпуска: 30.05.2010
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Английский
That Time Of The Night (De Montfort Hall, Leicester, 24th April 1990)(оригинал) |
At that time of the night |
When streetlights throw crosses through window frames |
Paranoia roams where the shadows reign |
Oh, at that time of the night |
At that time of the night |
Your senses tangled in some new perfume |
Criticism triggers of a loaded room |
Oh, at that time of the night |
So if you ask me |
How do I fell inside |
I could honestly tell you |
We’ve been taken on a very long ride |
And if my owners let me |
Have some free time some day |
With all good intention |
I would probably run away |
Clutching the short straw |
At that time of the night |
When questions rally in an open mind |
Summon all your answers with an ice cube chime |
At that time of the night |
At that time of the night |
Pretend you’re off the hook with the telephone |
Your confidence wounded in a free fire zone |
Oh, at that time of the night |
So if you ask me |
Where do I go from here |
My next destination |
Even isn’t really that clear |
So if you join me |
And get on your knees and prey |
I’ll show you salvation |
We’ll take the alternative way |
Clutching the short straw |
If I had enough money |
I’d buy a round for that boy over-there |
A companion in my madness in the mirror |
The one with the silvery hair |
And if some kind soul |
Could please pick up my tab |
And while they’re at it |
If they could pick up my broken heart |
Warm wet circles… |
В Это Время Ночи (Де Монфор-Холл, Лестер, 24 Апреля 1990 г.)(перевод) |
В это время ночи |
Когда уличные фонари бросают кресты через оконные рамы |
Паранойя бродит там, где царят тени |
О, в это время ночи |
В это время ночи |
Ваши чувства запутались в новых духах |
Критические триггеры загруженной комнаты |
О, в это время ночи |
Так что, если вы спросите меня |
Как я попал внутрь |
Я мог бы честно сказать вам |
Нас взяли в очень долгую поездку |
И если мои владельцы позволят мне |
Когда-нибудь будет свободное время |
Со всеми благими намерениями |
Я бы, наверное, убежал |
Сжимая короткую соломинку |
В это время ночи |
Когда вопросы объединяются в открытом сознании |
Вызовите все свои ответы с помощью перезвона кубика льда |
В это время ночи |
В это время ночи |
Притворись, что ты не в теме с телефоном |
Ваша уверенность ранена в свободной зоне огня |
О, в это время ночи |
Так что, если вы спросите меня |
Куда мне идти отсюда |
Мой следующий пункт назначения |
Даже не совсем понятно |
Так что, если вы присоединитесь ко мне |
И встань на колени и добыча |
Я покажу тебе спасение |
Мы пойдем альтернативным путем |
Сжимая короткую соломинку |
Если бы у меня было достаточно денег |
Я бы купил раунд для того мальчика вон там |
Товарищ по моему безумию в зеркале |
Тот с серебристыми волосами |
И если какая-то добрая душа |
Не могли бы вы забрать мою вкладку |
И пока они в этом |
Если бы они могли поднять мое разбитое сердце |
Теплые мокрые круги… |