| Я отбойный молоток из города отбойного молотка
|
| Родился с отбойным молотком в руке
|
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Джек молот человек из города домкрат молоток
|
| Я бью молотком, пока солнце не зайдет
|
| О, Господи, у них блюз от молотка
|
| Забитый на Бонневиле, забитый на Бьютте
|
| Река Колумбия на десятимильном желобе
|
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Забит в порту Портленд-Таун
|
| Я построил каждый порт от Аляски до
|
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Буду бить молотком, пока не закончу
|
| Шестьдесят шесть и шоссе номер один
|
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| И женщина с отбойным молотком просто сладкая, как пирог
|
| Стучи молотком до того дня, когда я умру
|
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Джек молот человек из города домкрат молоток
|
| Родился с отбойным молотком в руке
|
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Женщина Джека Молота просто сладкая, как пирог
|
| Стучи молотком до того дня, когда я умру
|
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Ну, я всю ночь стучал молотком
|
| Я забивал для своего ребенка с полуночи
|
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Джек молоток, сладкий, как пирог
|
| 'N' Я стучу молотком до самой смерти
|
| Господи, Боже, я получил их блюз отбойного молотка |