| Da bei Dir brennt noch Lichtund von hier da kann ich rüber in dein Zimmer sehn.
| Твой свет все еще горит, и отсюда я могу заглянуть в твою комнату.
|
| In letzter Zeit bleibst du oft zuhaus, wenn andre tanzen gehn.
| В последнее время ты часто остаешься дома, когда другие идут танцевать.
|
| Er lebt nicht mehr bei dir, und wie in jeder Nacht,
| Он больше не живет с тобой, и как каждую ночь,
|
| steht dein Fenster auf, das Radio ist an,
| твоё окно открыто, радио включено,
|
| du gehst herum und schaust zum Telefon
| ты ходишь и смотришь на телефон
|
| und weißt doch, niemand ruft dich an.
| и ты знаешь, что тебе никто не звонит.
|
| Samstag Nacht — und du hast nur deine Lieder.
| Субботний вечер — и у тебя только свои песни.
|
| Die Sehnsucht kommt wieder in jeder Samstag Nacht.
| Тоска возвращается каждую субботу вечером.
|
| Du machst die Augen zu, tanzt einen Blues,
| Ты закрываешь глаза, танцуешь блюз,
|
| niemand hat an Dich gedacht.
| о тебе никто не думал.
|
| Die Zeit, wo die Sehnsucht erwacht kommt in jeder Samstag Nacht.
| Время пробуждения тоски наступает каждую субботу вечером.
|
| Und dein Wagen ist dort vor dem Haus abgestellt,
| И твоя машина припаркована там перед домом
|
| doch du weißt nicht, wohin sollst du fahrn.
| но вы не знаете, куда идти.
|
| Du fühlst Dich so verraten jetzt,
| Ты чувствуешь себя таким преданным сейчас
|
| weil seine Freunde deine warn.
| потому что его друзья предупреждают ваших.
|
| Du, ich kenn das Gefühl, wenn man langsam erkennt,
| Ты, я знаю это чувство, когда ты медленно понимаешь
|
| ohne den anderen weiß man nichts zu tun,
| без другого делать нечего,
|
| und am schlimmsten sind die Nächte dann,
| и худшие ночи тогда,
|
| da bin ich so allein wie du.
| Я так же одинок, как и ты.
|
| Samstag Nacht — und du hast nur deine Lieder.
| Субботний вечер — и у тебя только свои песни.
|
| Die Sehnsucht kommt wieder in jeder Samstag Nacht.
| Тоска возвращается каждую субботу вечером.
|
| Du machst die Augen zu, tanzt einen Blues,
| Ты закрываешь глаза, танцуешь блюз,
|
| niemand hat an Dich gedacht.
| о тебе никто не думал.
|
| Die Zeit, wo die Sehnsucht erwacht kommt in jeder Samstag Nacht.
| Время пробуждения тоски наступает каждую субботу вечером.
|
| Oh — Samstag Nacht — und du hast nur deine Lieder.
| О, субботний вечер, а у тебя только свои песни.
|
| Die Sehnsucht kommt wieder in jeder Samstag Nacht.
| Тоска возвращается каждую субботу вечером.
|
| Du machst die Augen zu, tanzt einen Blues,
| Ты закрываешь глаза, танцуешь блюз,
|
| niemand hat an Dich gedacht.
| о тебе никто не думал.
|
| Die Zeit, wo die Sehnsucht erwacht kommt in jeder Samstag Nacht. | Время пробуждения тоски наступает каждую субботу вечером. |