Перевод текста песни In My Own Little Corner (from "Cinderella") - Julie Andrews

In My Own Little Corner (from "Cinderella") - Julie Andrews
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In My Own Little Corner (from "Cinderella"), исполнителя - Julie Andrews. Песня из альбома Broadway Classics, в жанре Поп
Дата выпуска: 30.06.2011
Лейбл звукозаписи: Master Classics
Язык песни: Английский

In My Own Little Corner (from "Cinderella")

(оригинал)
Cinderella: I’m as mild and as meek as a mouse
When I hear a command I obey.
But I know of a spot in my house
where no one can stand in my way.
In my own little corner in my own little chair
I can be whatever I want to be.
On the wings of my fancy I can fly anywhere
and the world will open its arms to me.
I’m a young Egyptian princess or a milkmaid
I’m the greatest prima donna in Milan
I’m an heiress who has always had her silk made
By her own flock of silkworms in Japan
I’m a girl men go mad for love’s a game I can play with
cool and confident kind of air.
Just as long as I stay in my own little corner
All alone in my own little chair.
I can be whatever I want to be.
I’m a theif in Calcutta I’m a queen in Peru.
I’m a mermaid dancing upon the sea
I’m a huntress on an African safari.
it’s a dangerous type of sport and yet
it’s fun
In the night I sally forth to seek my quarry
And I find I forgot to bring my gun.
I am lost in the jungle all alone and unarmed when I meet a lioness in her lair
Then I’m glad to be back in my own little corner,
All alone in my own little chair.
(перевод)
Золушка: Я кроткая и кроткая, как мышка
Когда я слышу команду, я подчиняюсь.
Но я знаю место в моем доме
где никто не может встать у меня на пути.
В моем собственном маленьком уголке в моем собственном маленьком кресле
Я могу быть кем захочу.
На крыльях фантазии я могу летать куда угодно
и мир раскроет мне свои объятия.
Я юная египетская принцесса или доярка
Я величайшая примадонна в Милане
Я наследница, у которой всегда был шелк
Своей стаей тутовых шелкопрядов в Японии
Я девушка, мужчины сходят с ума от любви, это игра, в которую я могу играть
прохладный и уверенный вид воздуха.
Пока я остаюсь в своем маленьком уголке
В полном одиночестве в собственном маленьком кресле.
Я могу быть кем захочу.
Я вор в Калькутте, я королева в Перу.
Я русалка, танцующая на море
Я охотница на африканском сафари.
это опасный вид спорта, и все же
это весело
Ночью я отправляюсь искать свою добычу
И я обнаружил, что забыл принести свой пистолет.
Я заблудился в джунглях совсем один и безоружен, когда встретил львицу в ее логове.
Тогда я рад вернуться в свой уголок,
В полном одиночестве в собственном маленьком кресле.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
My Favorite Things 1964
Supercalifragilisticexpialidocious ft. Dick Van Dyke, The Pearlie Chorus 2021
A Spoonful Of Sugar 2012
Ten Minutes Ago (From 'Cinderella') ft. Jon Cypher 2013
Do-Re-Mi ft. Nicholas Hammond, Debbie Turner, Duane Chase 1964
I Have Confidence 1964
Prelude / The Sound of Music ft. Julie Andrews 1964
Le Jazz Hot ft. Victor / Victoria Company 1982
Edelweiss ft. Bill Lee, Charmian Carr, Angela Cartwright 1964
Chim Chim Cher-Ee (1964 Recording) ft. Julie Andrews, Karen Dotrice, Matthew Garber 2012
Stay Awake 1996
Something Good ft. Bill Lee 1964
I Could Have Danced All Night 2013
Chim Chim Cher-ee ft. Dick Van Dyke, Karen Dotrice, Matthew Garber 2020
Your Crowning Glory ft. Raven-Symoné 2003
Feed The Birds (Tuppence A Bag) ft. The Disney Studio Chorus 2012
I Love To Laugh ft. Julie Andrews, Dick Van Dyke 1996
Wouldn't It Be Lovely 2013
A British Bank (The Life I Lead) ft. Julie Andrews 1996
Jolly Holiday ft. Dick Van Dyke 2014

Тексты песен исполнителя: Julie Andrews