| Idle Blood (Linje 14) (оригинал) | Idle Blood (Linje 14) (перевод) |
|---|---|
| You there | Вы там |
| Bringer of my despair | Приносящий мое отчаяние |
| You are stagnation of hope and will | Ты застой надежды и воли |
| O you personify loss and remorse | О, ты олицетворяешь потерю и раскаяние |
| And you hide until my fears reappear | И ты прячешься, пока снова не появятся мои страхи |
| The love for life once bright | Любовь к жизни когда-то яркая |
| (Out of sight) | (Вне поля зрения) |
| A burning fuse | Горящий предохранитель |
| The only flame I have | Единственное пламя, которое у меня есть |
| Fate’s spiral down this curve | Судьба катится по этой кривой |
| (Shall only serve) | (Должен служить только) |
| The seeds growing my misery | Семена, выращивающие мое страдание |
| These wounds kill time | Эти раны убивают время |
| My struggle sublime | Моя борьба возвышенна |
| Idle the blood | Холостой кровь |
| A black state of mind | Черное состояние ума |
| All dreams left behind | Все мечты остались позади |
| You claim to be my long absent friend | Ты утверждаешь, что ты мой давно отсутствующий друг |
| You are the cancer that just moved in You come with the dark night of the soul | Ты рак, который только что появился Ты приходишь с темной ночью души |
| But I am turning my back on you | Но я поворачиваюсь к тебе спиной |
| You know I do Idle the blood | Вы знаете, что я бездействую кровь |
| A black state of mind | Черное состояние ума |
| All my dreams left behind | Все мои мечты остались позади |
