Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mé qué, mé qué , исполнителя - Gilbert Bécaud. Дата выпуска: 27.06.2015
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mé qué, mé qué , исполнителя - Gilbert Bécaud. Mé qué, mé qué(оригинал) |
| Le navire est à quai |
| Y’a des tas de paquets |
| Des paquets posés sur le quai là |
| Dans un petit troquet |
| D’un port Martiniquais |
| Une fille belle à croquer là |
| Pleure dans les bras d’un garçon de couleur |
| Car il s’en va, il lui brise son coeur |
| Elle, dans un hoquet, lui tendant son ticket |
| Lui dit: «Cheri, que tu vas me manquer!» |
| Mé qué, mé qué, mais qu’est-ce que c’est? |
| Une histoire de tous les jours |
| Mé qué, mé qué, mais qu’est-ce que c’est? |
| Peut-être la fin d’un amour |
| La sirène brusqua |
| Leurs adieux delicats |
| Mais soudain tout se compliqua ah! |
| La petite masqua |
| Un instant ses tracas |
| Pourtant son courage manqua là |
| Elle dit: «J'ai peur, il ne faut pas partir |
| Vois-tu, mon coeur, sans toi je vais mourir!» |
| Le garçon expliqua qu’il fallait en tous cas |
| Qu’il parte et c’est pourquoi il embarqua |
| Mé qué, mé qué, mais qu’est-ce que c’est? |
| Une histoire de tous les jours |
| Mé qué, mé qué, mais qu’est-ce que c’est? |
| Peut-être la fin d’un amour |
| Les paquets embarqués |
| Le bateau remorqué |
| Lentement a quitté le quai là |
| Ne soyez pas choqués |
| N’allez pas vous moquer |
| De ce que je vais expliquer là |
| Regardant au port son bel amour à terre |
| Pris de remords, il plongea dans la mer |
| Devant ce coup risqué par l’amour provoqué |
| Les requins ont resté interloqués |
| Mé qué, mé qué, mais qu’est-ce que c’est? |
| Une histoire de tous les jours |
| Mé qué, mé qué, mais qu’est-ce que c’est? |
| C’est l’aurore d’un nouveau jour |
| Qui est fait pour durer toujours |
| Car l’amour vient pour retrouver |
| L’amour… |
МЕ что, ме что(перевод) |
| Корабль пришвартован |
| Есть много пакетов |
| Пакеты лежат на причале |
| В небольшой пьянке |
| Из мартиникского порта |
| Красивая девушка, чтобы поесть там |
| Плачь в объятиях цветного мальчика |
| Потому что он уходит, он разбивает ей сердце |
| Она, икота, вручая ему свой билет |
| Сказал: «Дорогой, как я буду скучать по тебе!» |
| Me Qué, me Qué, но что это? |
| Повседневная история |
| Me Qué, me Qué, но что это? |
| Может быть, конец любви |
| Сирена зачирикала |
| Их нежные прощания |
| Но вдруг все усложнилось ах! |
| Маленькая маска |
| На мгновение его заботы |
| Но его мужество потерпело неудачу там |
| Она сказала: «Я боюсь, не уходи |
| Видишь ли, сердце мое, без тебя я умру!» |
| Мальчик объяснил, что это необходимо в любом случае |
| Отпусти его, и поэтому он встал |
| Me Qué, me Qué, но что это? |
| Повседневная история |
| Me Qué, me Qué, но что это? |
| Может быть, конец любви |
| Встроенные пакеты |
| Буксируемая лодка |
| Медленно покинул док там |
| Не удивляйтесь |
| Не смейся |
| Из того, что я собираюсь объяснить здесь |
| Глядя на гавань, его прекрасная любовь на берегу |
| В раскаянии он нырнул в море |
| Перед этим ударом рискнула любовь, спровоцированная |
| Акулы были ошеломлены |
| Me Qué, me Qué, но что это? |
| Повседневная история |
| Me Qué, me Qué, но что это? |
| Это рассвет нового дня |
| который сделан, чтобы длиться вечно |
| Потому что любовь приходит, чтобы найти |
| Люблю... |
| Название | Год |
|---|---|
| Je Reviens Te Chercher | 2006 |
| Nathalie | 2015 |
| Mes mains | 2014 |
| Qand tu danses | 2012 |
| L´important c´est la rose | 2014 |
| Tu Le Regretteras | 2006 |
| Je t'appartiens | 2017 |
| Quand tu danses | 2014 |
| Me que me que | 2014 |
| Salut les copains | 2015 |
| Le pianiste de Varsovie | 2014 |
| Alors raconte | 2014 |
| Les croix | 2014 |
| Le jour où la pluie viendra | 2015 |
| Donne-moi | 2019 |
| La corrida | 2014 |
| Ah ! Dites-moi pourquoi je l'aime | 2019 |
| Pilou... Pilou... Hé | 2014 |
| Me-que-me-que | 2012 |
| Quand l'amour est mort | 2014 |