| One night as I lay slumbering in my silent bed alone
| Однажды ночью, когда я дремала в своей тихой постели одна
|
| Some reckless thoughts came to my mind which caused me for to roam
| Какие-то безрассудные мысли пришли мне в голову, что заставило меня бродить
|
| To leave my native country and the wee girl I do adore
| Покинуть родную страну и маленькую девочку, которую я обожаю
|
| So I thought it fit to take a trip, strange lands for to explore
| Поэтому я подумал, что стоит отправиться в путешествие по незнакомым землям, чтобы исследовать
|
| Now the night before I went away I was walking over Brockagh Hill
| В ночь перед отъездом я шел по холму Брока
|
| When I met my darling on the road and her eyes with tears did fill
| Когда я встретил свою любимую на дороге и ее глаза наполнились слезами
|
| «Stay you at home dear John» she said «and do not go away
| «Оставайся дома, дорогой Джон, — сказала она, — и не уходи.
|
| For I’ll have none to comfort me when you are on the sea»
| Ибо мне некому будет утешить меня, когда ты будешь в море»
|
| Well I took her by the lily white hand and I held her hard and fast
| Ну, я взял ее за белую лилию и крепко и быстро держал ее
|
| Saying «adieu to you my darling for my ship it lies in Belfast
| Говоря: «Прощай, моя дорогая, мой корабль находится в Белфасте.
|
| But if you prove loyal sure I’ll prove true for you know that I’m well inclined»
| Но если вы окажете лояльность, я обязательно окажусь верным, потому что вы знаете, что я хорошо настроен »
|
| So we kissed goodbye and parted and I left my girl behind
| Итак, мы поцеловались и расстались, и я оставил свою девушку
|
| And when we landed in Greenock sure the people all gathered around
| И когда мы приземлились в Гриноке, все люди собрались вокруг
|
| And they said I was a rakish lad come to put their harvest down
| И они сказали, что я был распутным парнем, пришедшим, чтобы положить их урожай
|
| They told me to return again and never more be seen
| Мне сказали вернуться снова и никогда больше не появляться
|
| So without delay I sailed away for Ireland’s lovely green
| Поэтому без промедления я отплыл к прекрасной зелени Ирландии.
|
| Sure when Mary heard that John was home her heart did beat with joy
| Конечно, когда Мэри услышала, что Джон дома, ее сердце забилось от радости.
|
| Saying «come into my arms» she cried «you're my darling lovely boy»
| Сказав «иди в мои объятия», она закричала: «ты мой милый милый мальчик»
|
| Saying «come into my arms» she cried «of you I have thought great and long
| Сказав «иди в мои объятия», она закричала: «о тебе я думала великим и долгим
|
| And let them all say as they will, our wedding will now go on
| И пусть все говорят что хотят, наша свадьба теперь будет продолжаться
|
| And let them all say as they as they will | И пусть все говорят, как хотят, |