| If there’s nothing in the darkness
| Если в темноте ничего нет
|
| Then why do you lie awake?
| Тогда почему ты не спишь?
|
| Something in the shadows
| Что-то в тени
|
| Is keeping you from sleep
| Мешает вам спать
|
| What are you afraid of?
| Чего вы боитесь?
|
| Hiding in the night
| Скрытие в ночи
|
| Haunting figures appear
| Появляются призрачные фигуры
|
| In the corner of your eye
| Краем глаза
|
| Is death waiting to lash out
| Смерть ждет, чтобы наброситься
|
| Or a ghost behind the breeze
| Или призрак за ветром
|
| A devil in the cornfield
| Дьявол на кукурузном поле
|
| Or the beast among the trees
| Или зверь среди деревьев
|
| Are those wretched raving ravens
| Эти жалкие бредящие вороны
|
| All harbringers of your doom
| Все предвестники вашей гибели
|
| Is the black cat crossing your path
| Черная кошка перебегает вам дорогу
|
| A prelude to your tomb
| Прелюдия к вашей могиле
|
| The sun falls like a guillotine
| Солнце падает как гильотина
|
| The dark comes alive with unsavory beings
| Тьма оживает с неприятными существами
|
| Lock the door
| Закрыть дверь
|
| And run and hide
| И бежать и прятаться
|
| And hold your breath
| И задержите дыхание
|
| And you just might
| И вы просто могли бы
|
| Survive the night
| Пережить ночь
|
| Your safety’s false
| Ваша безопасность ложна
|
| Your logic’s skewed
| Ваша логика искажена
|
| Now your complacent
| Теперь ваше самодовольство
|
| Point of view
| Точка зрения
|
| Will be the true death of you
| Будет настоящей смертью тебя
|
| Are there creaks in the floorboards
| Есть ли скрип половиц
|
| When you’re alone in the room?
| Когда ты один в комнате?
|
| Are there footsteps in the attic
| Есть ли шаги на чердаке
|
| With each rising of the moon?
| С каждым восходом луны?
|
| Strange sounds in the distance
| Странные звуки вдалеке
|
| Whatever could they be?
| Какими бы они ни были?
|
| You’re powerless to the deadly
| Ты бессилен перед смертельным
|
| Foul things lurking unseen
| Грязные вещи скрываются невидимыми
|
| The sun falls like a guillotine
| Солнце падает как гильотина
|
| The dark comes alive with unsavory beings
| Тьма оживает с неприятными существами
|
| Lock the door
| Закрыть дверь
|
| And run and hide
| И бежать и прятаться
|
| And hold your breath
| И задержите дыхание
|
| And you just might
| И вы просто могли бы
|
| Survive the night
| Пережить ночь
|
| Your safety’s false
| Ваша безопасность ложна
|
| Your logic’s skewed
| Ваша логика искажена
|
| Now your complacent
| Теперь ваше самодовольство
|
| Point of view
| Точка зрения
|
| Will be the true death of you
| Будет настоящей смертью тебя
|
| Chattering teeth and rattling bones
| Стук зубов и стук костей
|
| Out in the blackness your nightmares grow
| В темноте растут твои кошмары
|
| Dreadful thoughts make your blood run cold
| От ужасных мыслей кровь стынет в жилах
|
| The witching hour has taken hold
| Колдовской час наступил
|
| Deep in the bleak recess of your soul
| Глубоко в мрачной тайнике твоей души
|
| Is where the terror makes its home
| Где террор делает свой дом
|
| If there’s nothing in the darkness
| Если в темноте ничего нет
|
| Then why do you lie awake
| Тогда почему ты не спишь
|
| Something in the shadows
| Что-то в тени
|
| Is keeping you from sleep | Мешает вам спать |