Перевод текста песни Bruxelles - Jacques Brel, André Popp et son Orchestre, François Rauber

Bruxelles - Jacques Brel, André Popp et son Orchestre, François Rauber
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bruxelles , исполнителя -Jacques Brel
Песня из альбома: 25 succès
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:14.07.2015
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:ISIS

Выберите на какой язык перевести:

Bruxelles (оригинал)Брюссель (перевод)
C'était au temps où Bruxelles rêvait Это было, когда Брюссель мечтал
C'était au temps du cinéma muet Это было во времена немого кино
C'était au temps où Bruxelles chantait Это было, когда Брюссель пел
C'était au temps où Bruxelles bruxellait Это было, когда Брюссель был Брюсселем
Place de Broukère on voyait des vitrines Place de Broukère мы видели витрины
Avec des hommes des femmes en crinoline С мужчинами женщинами в кринолинах
Place de Broukère on voyait l’omnibus На площади Брукер мы могли видеть омнибус
Avec des femmes des messieurs en gibus С женщинами, господа в шапокляках
Et sur l’impériale И на имперском
Le cœur dans les étoiles Сердце среди звезд
Il y avait mon grand-père Там был мой дедушка
Il y avait ma grand-mère Там была моя бабушка
Il était militaire Он был солдатом
Elle était fonctionnaire Она была госслужащей
Il pensait pas elle pensait rien Он не думал, что она ничего не думала
Et on voudrait que je sois malin И они хотели бы, чтобы я был умным
Sur les pavés de la place Sainte-Catherine На булыжниках площади Сент-Катрин
Dansaient les hommes les femmes en crinoline Танцевали мужчины и женщины в кринолинах
Sur les pavés dansaient les omnibus На булыжниках танцевали омнибусы
Avec des femmes des messieurs en gibus С женщинами, господа в шапокляках
Et sur l’impériale И на имперском
Le cœur dans les étoiles Сердце среди звезд
Il y avait mon grand-père Там был мой дедушка
Il y avait ma grand-mère Там была моя бабушка
Il avait su y faire Он знал, как это сделать
Elle l’avait laissé faire Она позволила ему
Ils l’avaient donc fait tous les deux Так они оба сделали
Et on voudrait que je sois sérieux И ты хочешь, чтобы я был серьезен
Sous les lampions de la place Sainte-Justine Под фонарями площади Сент-Жюстин
Chantaient les hommes les femmes en crinoline Мужчины пели женщин в кринолинах
Sous les lampions dansaient les omnibus Под фонарями танцевали омнибусы
Avec des femmes des messieurs en gibus С женщинами, господа в шапокляках
Et sur l’impériale И на имперском
Le cœur dans les étoiles Сердце среди звезд
Il y avait mon grand-père Там был мой дедушка
Il y avait ma grand-mère Там была моя бабушка
Il attendait la guerre Он ждал войны
Elle attendait mon père Она ждала моего отца
Ils étaient gais comme le canal Они были геями, как канал
Et on voudrait que j’aie le moralИ они хотели бы, чтобы я был в хорошем настроении
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2002
La valse à mille temps
ft. André Popp et son Orchestre, François Rauber
2015
2016
2012
2011
On n'oublie rien
ft. André Popp et son Orchestre, François Rauber
2015
2002
Il pleut (Les carreaux)
ft. André Popp et son Orchestre, François Rauber
2015
Je ne sais pas
ft. André Popp et son Orchestre, François Rauber
2015
2002
2002
Seuk
ft. André Popp et son Orchestre, François Rauber
2015
Ne me quitte pas
ft. André Popp et son Orchestre, François Rauber
2015
2016
Le moribond
ft. André Popp et son Orchestre, François Rauber
2015
2002
La bourrée du célibataire
ft. André Popp et son Orchestre, François Rauber
2015
Une île
ft. André Popp et son Orchestre, François Rauber
2015
2012
Le plat pays
ft. André Popp et son Orchestre, François Rauber
2015