| Une robe de cuir, comme un fuseau
| Кожаное платье, как веретено
|
| Qu’aurait du chien sans faire exprès
| Что было бы у собаки, если бы она не делала это нарочно
|
| Et dedans, comme un matelot
| И в нем, как матрос
|
| Une fille qui tangue un air anglais
| Девушка, исполняющая английскую мелодию
|
| C’est extra
| Это здорово
|
| Les maudits blues qui chantent la nuit
| Проклятый блюз, поющий ночь
|
| Comme du satin blanc de marié
| Как белый свадебный атлас
|
| Et dans le port de cette nuit
| И в порту этой ночи
|
| Une fille qui tangue et vient mouiller
| Девушка качается и промокает
|
| C’est extra, c’est extra, c’est extra, c’est extra
| Это лишнее, это лишнее, это лишнее, это лишнее
|
| Des cheveux qui tombent comme le soir
| Волосы, которые падают, как вечер
|
| Et d’la musique au bas des reins
| И музыка на дне почек
|
| Ce jazz qui jazze dans le noir
| Этот джаз звучит в темноте
|
| Et ce mal qui nous fait du bien
| И это зло, которое делает нас хорошими
|
| C’est extra
| Это здорово
|
| Ces mains qui jouent de l’arc-en-ciel
| Эти руки, которые играют в радугу
|
| Sur la guitare de la vie
| На гитаре жизни
|
| Et puis ce cri qui monte au ciel
| И тогда этот крик, который поднимается в небо
|
| Comme une cigarette qui brille
| Как сигарета, которая сияет
|
| C’est extra, c’est extra, c’est extra, c’est extra
| Это лишнее, это лишнее, это лишнее, это лишнее
|
| Des bas qui tiennent haut perchés
| Чулки, которые держат высоко
|
| Comme les cordes d’un violon
| Как струны скрипки
|
| Et cette peau qui vient troubler
| И эта кожа, которая приходит в беду
|
| L’archet qui coule ma chanson
| Тонущий лук, моя песня
|
| C’est extra
| Это здорово
|
| Et sous le voile à peine clos
| И под едва закрытой пеленой
|
| Cette touffe de Noir Jésus
| Этот пучок Черного Иисуса
|
| Qui ruisselle dans son berceau
| Что струится в своей колыбели
|
| Comme un nageur qu’on n’attend plus
| Как неожиданный пловец
|
| C’est extra, c’est extra, c’est extra, c’est extra
| Это лишнее, это лишнее, это лишнее, это лишнее
|
| Une robe de cuir, comme un oubli
| Кожаное платье, как оплошность
|
| Qu’aurait du chien sans faire exprès
| Что было бы у собаки, если бы она не делала это нарочно
|
| Et dedans, comme un matin gris
| А внутри, как серое утро
|
| Une fille qui tangue et qui se tait
| Девушка, которая качает и молчит
|
| C’est extra
| Это здорово
|
| Les maudits blues qui s’en balancent
| Проклятый блюз, которому все равно
|
| Cet ampli qui n’veut plus rien dire
| Этот усилитель, который больше ничего не значит
|
| Et, dans la musique du silence
| И в музыке тишины
|
| Une fille qui tangue et vient mourir
| Девушка, которая бросается и умирает
|
| C’est extra, c’est extra, c’est extra, c’est extra. | Это лишнее, это лишнее, это лишнее, это лишнее. |