 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spleen , исполнителя - Léo Ferré.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spleen , исполнителя - Léo Ferré. Дата выпуска: 30.09.2015
Язык песни: Французский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spleen , исполнителя - Léo Ferré.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spleen , исполнителя - Léo Ferré. | Spleen(оригинал) | 
| Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle | 
| Sur l’esprit gémissant en proie aux longs ennuis | 
| Et que de l’horizon embrassant tout le cercle | 
| Il nous verse un jour noir plus triste que les nuits; | 
| Quand la terre est changée en un cachot humide | 
| Où l’Espérance, comme une chauve-souris | 
| S’en va battant les murs de son aile timide | 
| Et se cognant la tête à des plafonds pourris; | 
| Quand la pluie étalant ses immenses traînées | 
| D’une vaste prison imite les barreaux | 
| Et qu’un peuple muet d’infâmes araignées | 
| Vient tendre ses filets au fond de nos cerveaux | 
| Des cloches tout à coup sautent avec furie | 
| Et lancent vers le ciel un affreux hurlement | 
| Ainsi que des esprits errants et sans patrie | 
| Qui se mettent à geindre opiniâtrement | 
| Et de longs corbillards, sans tambours ni musique | 
| Défilent lentement dans mon âme; | 
| l’Espoir | 
| Vaincu, pleure, et l’Angoisse atroce, despotique | 
| Sur mon crâne incliné plante son drapeau noir | 
| Селезенка(перевод) | 
| Когда небо низкое и тяжелое весит как крышка | 
| На стонущий ум в долгих бедах | 
| И горизонт, охватывающий весь круг | 
| Наливает нам черный день печальнее ночей; | 
| Когда земля превращается в сырую темницу | 
| Где Надежда, как летучая мышь | 
| Идет бить стены своим робким крылом | 
| И биться головой о гниющие потолки; | 
| Когда дождь распространяет свои огромные полосы | 
| Огромной тюрьмы имитирует решетку | 
| И немой народ печально известных пауков | 
| Приходит, чтобы забросить свои сети глубоко в наши мозги | 
| Колокола вдруг подпрыгивают от ярости | 
| И отправить в небо ужасный вой | 
| А также блуждающие и бездомные духи | 
| Кто начинает упрямо ныть | 
| И длинные катафалки, без барабанов и музыки | 
| Медленно пролистай мою душу; | 
| Надеяться | 
| Побежденный, плачет и зверская, деспотическая Тоска | 
| На моем наклоненном черепе сажает его черный флаг | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Avec le temps | 2006 | 
| À Saint-Germain-des-Prés | 2020 | 
| Jolie môme | 2015 | 
| Le serpent qui danse (Les fleurs du mal) | 2010 | 
| Les anarchistes | 2017 | 
| Madame la misère | 1986 | 
| A Saint Germain Des PRÉS | 2014 | 
| L'amour | 2016 | 
| Et les clous | 2009 | 
| Les cloches de notre dame | 2009 | 
| La chambre | 2009 | 
| Le lit | 2021 | 
| Ils ont voté | 1986 | 
| Paris-canaille | 2009 | 
| Et des clous | 2010 | 
| Quartier latin | 2021 | 
| Le vin de l'assassin | 2021 | 
| Tu sors souvent | 2021 | 
| La mélancolie | 1986 | 
| La marseillaise | 1986 |