Перевод текста песни Tu sors souvent - Léo Ferré

Tu sors souvent - Léo Ferré
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tu sors souvent , исполнителя -Léo Ferré
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:15.04.2021
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Tu sors souvent (оригинал)Ты часто встречаешься (перевод)
Tu sors souvent, la mer, c’est pas bon pour ta voix Ты часто выходишь, море не годится для твоего голоса
Tu devrais mettre un pull, t’as bien assez d’moutons Вы должны надеть свитер, у вас достаточно овец
Et puis prendre ton carrosse et puis rentrer chez toi А потом возьми свою карету и иди домой
Trois cent mille chevaux, là-bas, disent ton nom Триста тысяч лошадей, скажи свое имя
Tu sors souvent, la mer, fais gaffe aux inconnus Ты выходишь часто, море, берегись незнакомцев
Avec leur pipe en l’air qui canarde le ciel С их трубой в воздухе, стреляющей в небо
Et leur sarrau de fer et leurs toiles perdues И их железные халаты, и их потерянные паутины
Le vent n’a rien à faire avec ces criminels Ветер не имеет ничего общего с этими преступниками
Ça s’appelle bateau et ça marche au mazout Это называется лодка и работает на масле
Dès le petit matin, ça s’en met plein le trou С раннего утра он заполняет дыру
Ça sait pas marcher droit, ça flirte avec radar Прямо ходить не умеет, заигрывает с радаром
Un espion, un poulet, un voyeur, un bavard Шпион, курица, вуайерист, сплетник
Tu sors souvent, la mer, à ton âge, il faut pas Вы часто выходите, море, в вашем возрасте, вы не должны
Tu mets ta vague à l’air comme une fille dans les bois Вы поднимаете свою волну в воздух, как девушка в лесу
Et ça donne des idées à ceux qui n’en n’ont pas И это дает идеи тем, у кого их нет.
Ça se met une casquette et ça s' fout dans tes bras Надевает кепку и трахается у тебя на руках
Tu sors souvent, la mer, comme les filles de la rue Ты выходишь часто, море, как девушки на улице
Qui montent sans raison avec un inconnu Кто поднимается без причины с незнакомцем
Parce que c’est l’usage et qu’elles ont seize ans Потому что это обычай, и им шестнадцать
Et que l’on peut faire naufrage sans avoir toutes ses dents И вы можете потерпеть кораблекрушение, не имея всех своих зубов
Ça s’appelle l’amour et ça marche au chiqué Это называется любовью, и это работает на деньги
Dès la tombée du jour, ça boucle ses paquets Как только солнце садится, оно пакует чемоданы
Un voyage au long cours dans la rue Réaumur Долгий путь по улице Реомюр
C’est cinq à six minutes, et encore… C’est pas sûr ! Минут пять-шесть, и все же... Не уверен!
Tu sors souvent, la mer, tu te fais les yeux bleus Ты выходишь часто, море, ты делаешь глаза голубыми
Tu mets du vert parfois pour voir les amoureux Вы иногда надеваете зеленый, чтобы увидеть любовников
Qui regardent le creux que te fait la marée Кто смотрит на впадину, которую делает для вас прилив
Qui des fois s’y confondent en croyant se marrer Кто иногда путается, думая, что смеется
Tu sors souvent, la mer, mais tu n’as pas d'époux Ты выходишь часто, море, но у тебя нет мужа
Dans ta maison de dunes, tu nous lèches la joue В своем доме в дюнах ты лижешь нам щеку
Et tu repars là-bas comme un rêve insensé И ты возвращаешься туда, как в сумасшедшем сне
Qui toujours recommence et toujours se défait Который всегда начинается снова и всегда заканчивается
Ça s’appelle la vie, ça marche au baratin Это называется жизнь, это работает как шпиль
Ça se fout des chapeaux, des bijoux, des chagrins Кого волнуют шляпы, драгоценности, печали
Ça sort au syndicat, au ciné et, crois-moi Выходит на профсоюз, в кино и, поверьте
Ça sort et puis ça rentre faire des mômes à l’Etat Он выходит, а затем входит, чтобы сделать детей в штате
Tu sors souvent, la mer, emmène-moi avec toi.Ты выходишь часто, море, возьми меня с собой.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: