[2Pac:] | [2Pac:] |
Let us pray, Heavenly Father | Помолимся. Боже, |
Hear a n**ga down here | Услышь н*ггера, который здесь, снизу, |
Before I go to sleep | Перед тем, как я усну. |
Tell me, who do you believe in?.. | Скажи мне, в кого ты веришь?.. |
Who do you believe in?.. | В кого ты веришь?... |
- | - |
[2Pac:] | [2Pac:] |
I see mothers in black, cryin', brothers in packs dyin' | Я вижу плачущих матерей в чёрных одеждах, умирающих братьев. |
Plus everybody's high, too doped up to ask why | К тому же, все под кайфом и слишком одурманены, чтобы спросить себя: "Почему так?" |
Watchin' our own downfall, witness the end | Я вижу наше падение, наблюдаю за нашим концом. |
It's like we don't believe in God ‘cause we livin' in sin | Видимо, мы не верим в Бога, ведь все грешно живём. |
I asked my homie on the block why he strapped | Я спросил друга из моего квартала, почему он вооружён. |
He laughed, pointed his pistol as the cop car passed, and blast | Он посмеялся, направил пистолет на полицейскую машину и выстрелил. |
It's just another murder, nobody mourns no more | Просто ещё одно убийство, никто даже не скорбит. |
My tear drops gettin' bigger | Слёзы сильнее льются из моих глаз, |
But can't figure what I'm cryin' for | Но я не могу понять, почему я плачу. |
Is it the miniature caskets, little babies? | Может, из-за маленьких детских гробов? |
Victims of a stray, from drug dealers gone crazy? | Может, из-за жертв шальных пуль, выпущенных сумасшедшими наркоторговцами? |
Maybe it's just the drugs, visions of how the block was | Может, просто из-за наркотиков. Вспоминаю, каким был наш квартал. |
Crack came and it was strange how it rocked us | А потом пришёл крэк и странно повлиял на нас. |
Perhaps the underlyin' fact, stay high, explain genocide | Возможно, наркотический угар — основная причина геноцида, |
It's when we ride on our own kind | При котором мы убиваем себе подобных. |
What is it we all fear?, reflections in the mirror | Чего мы все боимся? Отражений в зеркале? |
We can't escape fate, the end is gettin' nearer | Мы не можем убежать от судьбы, конец близок. |
- | - |
[2Pac:] | [2Pac:] |
Who do you believe in? | В кого ты веришь? |
I put my faith in God | Я верю в Бога, |
Blessed and still breathin' | Он меня благословил, и я всё ещё жив. |
And even though it's hard | И даже в тяжёлые моменты, |
That's who I believe in | Я в него верю. |
Before I'm leavin', I'm askin' the grievin' | Пока я не умер, я хочу спросить у всех опечаленных: |
Who do you believe in? | В кого вы верите? |
Who do you believe in? | В кого вы верите? |
I put my faith in God | Я верю в Бога, |
Blessed and still breathin' | Он меня благословил, и я всё ещё жив. |
And even though it's hard | И даже в тяжёлые моменты, |
That's who I believe in | Я в него верю. |
Before I'm leavin', I'm askin' the grievin' | Пока я не умер, я хочу спросить у всех опечаленных: |
Who do you believe in? | В кого вы верите? |
- | - |
[2Pac:] | [2Pac:] |
Can't close my eyes, ‘cause all I see is terror | Не могу закрыть глаза, ведь всё, что я вижу — сплошной ужас. |
I hate the man in the mirror | Я ненавижу человека в зеркале, |
‘Cause his reflection makes the pain turn realer | Потому что его отражение делает боль реальнее. |
Times of Armageddon, murder in mass amounts | Времена Армагеддона, многочисленные убийства. |
In this society where only gettin' the cash counts | В этом обществе только деньги играют роль. |
I started out as a beginner | Я был новичком, |
Entered the criminal lifestyle, became a sinner | Вошёл в криминальную жизнь, стал грешником. |
I make my money, and vacate, evade prison | Я зарабатываю деньги, умудряясь избегать тюрьмы. |
Went from the chosen one to an outcast, unforgivin' | Я прошел вес путь от избранного до изгнанного, которому нет прощения. |
And all the Hennessy and weed can't hide the pain I feel inside | И даже Хеннесси и трава не могут скрыть ту боль, которая у меня внутри. |
You know, it's like I'm livin' just to die | Такое чувство, что я живу только для того, чтобы умереть. |
I fall on my knees and beg for mercy | Я падаю на колени и прошу божьей милости, |
Not knowin' if I'm worthy | Не зная, заслуживаю ли я её, |
Livin' life thinkin' no man can hurt me | Живя и думая, что никто не сможет причинить мне боль. |
So I'm askin', before I lay me down to sleep | Перед тем, как отойти ко сну, я прошу, |
Before you judge me | Прежде чем судить меня, |
Look at all the shit you did to me; my misery | Взгляни на всё то дерьмо, которое ты мне сделал, на мои страдания. |
I rose up from the slums, made it out the flames | Я вырос из трущоб, прошёл огонь и воду. |
In my search for fame, will I change? | Изменюсь ли я на пути к своей славе? |
I'm askin'... | И я прошу... |
- | - |
[2Pac:] | [2Pac:] |
Who do you believe in? | В кого ты веришь? |
I put my faith in God | Я верю в Бога, |
Blessed and still breathin' | Он меня благословил, и я всё ещё жив. |
And even though it's hard | И даже в тяжёлые моменты, |
That's who I believe in | Я в него верю. |
Before I'm leavin', I'm askin' the grievin' | Пока я не умер, я хочу спросить у всех опечаленных: |
Who do you believe in? | В кого вы верите? |
Who do you believe in? | В кого вы верите? |
I put my faith in God | Я верю в Бога, |
Blessed and still breathin' | Он меня благословил, и я всё ещё жив. |
And even though it's hard | И даже в тяжёлые моменты, |
That's who I believe in | Я в него верю. |
Before I'm leavin', I'm askin' the grievin' | Пока я не умер, я хочу спросить у всех опечаленных: |
Who do you believe in? | В кого вы верите? |
- | - |
[Yaki Kadafi:] | [Yaki Kadafi:] |
Faith in Allah, believe in me and this plastic | Вера в Аллаха... Верь в меня, всё изменчиво. |
‘Cause so far I done witnessed too many dead n**gas in caskets | Ведь пока я вижу слишком много н*ггеров в гробах |
With they chest plates stretched, like elastic | С грудными клетками, растянутыми, как резина. |
And what's worse I'm on front line | И что ещё хуже, я на линии фронта. |
Holdin' down camp, still mashin' | Держу оборону, продолжаю войну. |
Heard my cousin, one of the old heads from the block | Слышал, что мой кузен, один из тех старожилов квартала, |
Just came home October of '95, back in Yardsville stuck | Недавно, в октябре 95-го, вернулся домой из тюрьмы Yardsville |
With a three to five, if he don't act up | С испытательным сроком от трёх до пяти лет. |
Now he realize, if you don't stay wise | Теперь он понял, что если ты не становишься мудрым, |
Then in this game you fucked | Ты проигрываешь в этой игре. |
Talk to my baby girl, give me the word on what she heard | Девушка недавно передала мне слова, которые она слышала. |
One of the grimies is snitchin', dimin', a stool pigeon | Один из ублюдков — стукач, осведомитель. |
I talked to him; he said he didn't, my man said he did | Я поговорил с ним, он ответил, что ничего не было, но мой друг сказал: "Было". |
In fact he's sure, ‘cause he just came home off of bid | Он в этом уверен, ведь его только что выпустили под залог. |
- | - |
[Hook: 2Pac] | [2Pac:] |
Now tell me, who do you believe in? | В кого ты веришь? |
I put my faith in God | Я верю в Бога, |
Blessed and still breathin' | Он меня благословил, и я всё ещё жив. |
And even though it's hard | И даже в тяжёлые моменты, |
That's who I believe in | Я в него верю. |
Before I'm leavin', I'm askin' the grievin' | Пока я не умер, я хочу спросить у всех опечаленных: |
Who do you believe in? | В кого вы верите? |
Who do you believe in? | В кого вы верите? |
I put my faith in God | Я верю в Бога, |
Blessed and still breathin' | Он меня благословил, и я всё ещё жив. |
And even though it's hard | И даже в тяжёлые моменты, |
That's who I believe in | Я в него верю. |
Before I'm leavin', I'm askin' the grievin' | Пока я не умер, я хочу спросить у всех опечаленных: |
Who do you believe in? | В кого вы верите? |