Перевод текста песни Marions-les - Juliette Gréco

Marions-les - Juliette Gréco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Marions-les, исполнителя - Juliette Gréco. Песня из альбома L'essentielle, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 25.06.2020
Лейбл звукозаписи: Decca Records France
Язык песни: Французский

Marions-les

(оригинал)
Dans les bras de celle qui dort
Qui dort enfin confiante et bête
Parce qu’elle croit que tu es son maître
Moi je sais bien que tu t’ennuies
Comme tu sais que je m’ennuie
Dans les bras de celui qui dort
Orgueilleux, confiant et bête
Tu sais bien que l’on s’aime encore
Alors ces deux qu’on n’aime pas
Qu’on aime un peu
Marions-les, marions-les
Je crois qu’ils se ressemblent
Marions-les, marions-les
Ils seront très heureux ensemble !
Ils nous offrent la guérison
D'être le salut de nos vies
De briser la mélancolie
À la source de leur amour
Mais que font-ils de notre amour
Ceux qui ont pris la succession?
Ils nous offrent que l’on oublie
C’est possible, on s’aime encore
Alors ces deux qu’on n’aime pas
Qu’on aime un peu
Marions-les, marions-les
Je crois qu’ils se ressemblent
Marions-les, marions-les
Ils seront très heureux ensemble !
Elles nous font rire leurs colères
Et leurs rires nous font pleurer
Et leurs peines nous indiffèrent
Marions-les, marions-les, marions-les
Mais nous deux
Rentrons chez nous

Давай поженимся.

(перевод)
В объятиях спящего
Кто, наконец, спит уверенно и глупо
Потому что она думает, что ты ее хозяин
я знаю, что тебе скучно
Как вы знаете, мне скучно
В объятиях спящего
Гордый, уверенный и глупый
Ты знаешь, что мы все еще любим друг друга
Итак, эти двое, которые нам не нравятся
Что нам нравится
Давай поженимся на них, давай поженимся на них
мне кажется они похожи
Давай поженимся на них, давай поженимся на них
Они будут очень счастливы вместе!
Они предлагают нам исцеление
Быть спасением нашей жизни
Чтобы сломать меланхолию
В источнике их любви
Но что они делают с нашей любовью
Те, кто взял верх?
Они предлагают нам, чтобы мы забыли
Возможно, мы все еще любим друг друга
Итак, эти двое, которые нам не нравятся
Что нам нравится
Давай поженимся на них, давай поженимся на них
мне кажется они похожи
Давай поженимся на них, давай поженимся на них
Они будут очень счастливы вместе!
Они заставляют нас смеяться над своим гневом
И их смех заставляет нас плакать
И их печали оставляют нас равнодушными
Давайте поженимся на них, давайте поженимся на них, давайте поженимся на них
Но мы двое
Пошли домой
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sous le ciel de Paris 2016
Paris canaille 2016
Soud le ciel de paris 2012
Sur les quais du vieux Paris 2020
Chanson pour l'auvergnat 2011
Déshabillez-moi 2020
Les enfants qui s'aiment 2011
La Rue Des Blancs Manteaux 2019
Miarka 2010
Vous mon cœur 2017
Je suis comme je suis 2011
Il n'y a plus d'après 2011
Ca va 2010
Dieu est nègre 2017
Sans vous aimer 2016
Musique mécanique 2011
C'etait bien (Le p'tit bal perdu) 2011
Chandernagor 2011
Accordéon 2011
Je hais les dimanches 2011

Тексты песен исполнителя: Juliette Gréco