| Vivre au fil de mes ruisseaux
| Жить моими потоками
|
| Ignorer le sens du mot demain
| Игнорировать значение слова завтра
|
| Vivre droite et désarmée
| Живите прямо и безоружно
|
| Calquer ma vie sur la couleur du temps
| Отслеживание моей жизни по цвету времени
|
| N'être rien qu’une maison
| Быть не чем иным, как домом
|
| Grande ouverte et transparente et nue
| Широко открытый и прозрачный и голый
|
| Nue comme la vérité
| Голый, как правда
|
| Comme un mur blanc qu’un enfant colorie
| Как белая стена, которую раскрашивает ребенок
|
| Vivre à vous offrir l’espoir
| Живи, чтобы дать тебе надежду
|
| Comme au creux des mains la source
| Как на ладони источник
|
| Je veux vivre à vous chanter
| Я хочу жить, петь тебе
|
| Vivre à vous fleurir les yeux
| Живи, чтобы расцвели твои глаза
|
| Être enceinte d’une étoile
| Быть беременной звездой
|
| Sans savoir le chiffre de mes ans
| Не зная числа моих лет
|
| Vivre comme l’on écrit un chant d’amour
| Живите так, как пишется песня о любви
|
| Aux hommes du futur
| Мужчинам будущего
|
| Être une maison de mots
| Быть домом слов
|
| Un grenier de chansons pour l’hiver
| Кладезь песен на зиму
|
| Respirer comme une porte ouverte
| Дышите, как открытая дверь
|
| Sur la treille et le rosier
| На шпалере и розовом кусте
|
| Vivre à vous offrir l’espoir
| Живи, чтобы дать тебе надежду
|
| Comme au creux des mains la source
| Как на ладони источник
|
| Je veux vivre à vous chanter
| Я хочу жить, петь тебе
|
| Vivre à vous fleurir les yeux
| Живи, чтобы расцвели твои глаза
|
| Je suis femme véritable
| я настоящая женщина
|
| J’ai porté l’enfant aux mains menues
| Я носил ребенка с маленькими руками
|
| Et je vis pour mes amours
| И я живу ради своей любви
|
| Avec ce corps, ce cœur mal équarri
| С этим телом, с этим неподходящим сердцем
|
| Je suis femme véritable
| я настоящая женщина
|
| Je voulais simplement dire
| Я только хотел сказать
|
| En passant devant vos portes
| Проходя мимо ваших дверей
|
| Que vos rêves sont les miens | Что твои мечты мои |