| She's got knock all in her eye | У неё ошеломляющий взгляд. |
| He knows her catcall | Он знает, что к ней подкатывают, |
| Can't escape from telling lies | Но она не может не лгать. |
| I heard her saying: | Я слышала, как она сказала: |
| - | - |
| "Hey, mind if I take this chair?" [2x] | "Эй, ты не против, если я возьму этот стул?" [2x] |
| - | - |
| He drops a pause | Он выдерживает паузу, |
| She looks annoyed | Она кажется раздражённой, |
| But she's so mean | Но она такая потрясающая! |
| He thinks she has to be the one | Он думает, что она, должно быть, его единственная... |
| - | - |
| Taken by a stranger | Увлеклась незнакомцем - |
| Stranger things are starting to begin | Начинают происходить всё более странные вещи... |
| Lured into the danger | Завлечена в ловушку опасности - |
| Trip me up and spin me round again | Снова подставь мне подножку и обведи вокруг пальца. |
| - | - |
| You got some coffee on your collar | У тебя на воротнике пятно от кофе, |
| And you forgot to comb your hair | И ты забыл причесать волосы. |
| I can't wait till I do better | Жду не дождусь, когда мне станет лучше. |
| You're here and I don't care | Ты рядом, а мне плевать... |
| Can't help it if you like it | Ничего не могу поделать, если тебе это нравится, |
| Cause I won't be here tomorrow | Потому что завтра меня здесь не будет. |
| No one ever told you | Никто никогда не говорил тебе, |
| That you wouldn't be rejected | Что тебя не отвергнут. |
| - | - |
| Taken by a stranger | Увлеклась незнакомцем - |
| Stranger things are starting to begin | Начинают происходить всё более странные вещи... |
| Lured into the danger (Danger is a risky business) | Завлечена в ловушку опасности |
| Trip me up and spin me round again | Снова подставь мне подножку и обведи вокруг пальца. |
| - | - |
| Put the blindfold on his eyes | Завязав ему глаза повязкой, |
| She saw him peek through | Она увидела, как он подсматривает. |
| Can't imagine her disguise | Не представляете, насколько обманчива её внешность. |
| I heard her saying: | Я слышала, как она сказала: |
| - | - |
| "Hey, mind if I take this chair?" | "Эй, ты не против, если я возьму этот стул?" |
| Yeah, see if I care | Да, посмотрим, колышет ли меня... |
| - | - |
| Taken by a stranger | Увлеклась незнакомцем - |
| Stranger things are starting to begin | Начинают происходить всё более странные вещи... |
| Lured into the danger (Danger is a risky business) | Завлечена в ловушку опасности |
| Trip me up and spin me round again | Снова подставь мне подножку и обведи вокруг пальца. |
| - | - |