| The scales of justice
| Весы правосудия
|
| Weighed down on one side
| Отягощен с одной стороны
|
| Freemassons on the case
| Массоны в деле
|
| You know you’re gonna get a rough ride
| Вы знаете, что вам предстоит тяжелая поездка
|
| Hold tight, even if you know your rights
| Держитесь крепче, даже если вы знаете свои права
|
| It’s just a piece of paper unless you’re prepared to fight
| Это просто лист бумаги, если вы не готовы сражаться
|
| For ten years, one hell of a long time to rot in a cell
| Десять лет чертовски долго гнить в камере
|
| When you’ve committed no crime
| Когда вы не совершили преступления
|
| Another innocent man forced to carry the can
| Еще один невиновный мужчина вынужден нести банку
|
| Free Satpal Ram!
| Бесплатно Сатпал Рам!
|
| Whose word against who?
| Чье слово против кого?
|
| The degenerate crew out on the town
| Дегенеративная команда в городе
|
| Thought they had something to prove
| Думали, им есть что доказать
|
| Self defence is no offence
| Самооборона - это не преступление
|
| Had to protect himself from the murderous fools
| Пришлось защитить себя от кровожадных дураков
|
| Cutting remarks on account of his race
| Резкие замечания из-за его расы
|
| A plate to the chest and a glass in his face
| Тарелка в грудь и стакан в лицо
|
| An Asian fights back
| Азиат дает отпор
|
| Can’t afford to be meek
| Не могу позволить себе быть кротким
|
| With your back against the wall
| Спиной к стене
|
| You can’t turn the other cheek.
| Нельзя подставить другую щеку.
|
| Back away all you trouble makers
| Отойдите от всех, кто создает проблемы
|
| Fix up your brains 'cos you’re the biggest fakers
| Приведи свои мозги в порядок, потому что ты самый большой мошенник
|
| You come in the place
| Вы приходите на место
|
| Do you know who you are?
| Вы знаете, кто вы?
|
| Free Satpal Ram!
| Бесплатно Сатпал Рам!
|
| Satpal Ram has been in prison for 10 years now, unjustly convicted of murder.
| Сатпал Рам уже 10 лет находится в тюрьме по несправедливому приговору за убийство.
|
| He was attacked in a restaurant in Birmingham by six racists. | На него напали в ресторане в Бирмингеме шесть расистов. |
| Having been
| Побывав
|
| glassed in the face he had no choice but to def
| остекленевшим лицом, у него не было выбора, кроме как защищать
|
| end himself. | покончить с собой. |
| One of the attackers got injured and later died after refusing
| Один из нападавших получил ранение и позже скончался, отказавшись
|
| treatment. | лечение. |
| Satpal was subsequently charged with murder.
| Впоследствии Сатпалу было предъявлено обвинение в убийстве.
|
| Satpal was provided with lawyers who refused to argue his case. | Сатпалу предоставили адвокатов, которые отказались аргументировать его дело. |
| They made him
| Они сделали его
|
| change his plea of self-defence to that of manslaughter. | изменить свое заявление о самообороне на непредумышленное убийство. |
| Most of the
| Большинство из
|
| prosecution evidence came from the group that attack
| доказательства обвинения поступили от группы, которая напала
|
| ed Satpal.
| изд. Сатпал.
|
| The all-white jury missed vital evidence because no interpreter was provided.
| Присяжные, состоящие исключительно из белых, пропустили жизненно важные доказательства, потому что не был предоставлен переводчик.
|
| The judge said he would interpret but couldn’t speak a word of Bengali.
| Судья сказал, что будет переводить, но не говорит ни слова по-бенгальски.
|
| The jury weren’t asked to consider if Satpal’s actions were in self-defence and
| Присяжных не просили рассматривать, были ли действия Сатпала самообороной и
|
| found him guilty.
| признал его виновным.
|
| It’s taken ten years to get the Criminal Justice System to allow any appeal.
| Потребовалось десять лет, чтобы система уголовного правосудия разрешила любую апелляцию.
|
| Enough is Enough! | Хватит значит хватит! |