| Will ein Mann bei Frauen was erreichen
| Хочет ли мужчина чего-то добиться с женщинами?
|
| Spricht er gleich von seinem Liebesschmerz
| Говорит ли он о боли своей любви
|
| Er schwört tausend Schwüre, die sich gleichen
| Он клянется тысячей одинаковых клятв
|
| Legt die Hand ins Feuer und aufs Herz
| Положи руку в огонь и на сердце
|
| Alle Frauen, die er je besessen
| Все женщины, которыми он когда-либо владел
|
| Hat er nicht die Spur geliebt
| Разве он не любил тропу
|
| Alle früheren Schwüre sind vergessen
| Все предыдущие клятвы забыты
|
| Weil es im Moment ja plötzlich Dich nur gibt
| Потому что в данный момент есть вдруг только ты
|
| Ich möchte einmal einen Mann erleben
| Я хотел бы испытать мужчину один раз
|
| Der nicht von Liebe spricht;
| кто не говорит о любви;
|
| Der herzlos sagt: Willst Du mir geben
| Кто бессердечно говорит: Ты хочешь дать мне
|
| Was ich verlange oder nicht?
| Что я спрашиваю или нет?
|
| — Und das mit lächelndem Gesicht
| — И с улыбающимся лицом
|
| Der mich wie jede Frau betrachtet
| Кто смотрит на меня, как на любую женщину
|
| Und mich nur kühl fragt: Also wann?
| И просто хладнокровно спрашивает меня: Ну и когда?
|
| Und der mein «Nein» dann nicht beachtet
| А кто то игнорирует мое "Нет".
|
| Wo ist der Mann? | Где мужчина? |
| Wo ist der Mann?
| Где мужчина?
|
| Neulich hat mich einer angesprochen
| Кто-то подошел ко мне недавно
|
| Der sah aus, so wie es sich gehört
| Это выглядело так, как должно
|
| Er war nicht von hier und sprach gebrochen;
| Он был не отсюда и говорил сбивчиво;
|
| Lächelnd habe ich ihn angehört
| Я слушал его с улыбкой
|
| Denn ich war gespannt; | Потому что я был взволнован; |
| was wird er sagen?
| что он скажет?
|
| Ein paar Worte kennt er nur
| Он знает всего несколько слов
|
| Der kann mir doch nicht sein Herz antragen
| Он не может предложить мне свое сердце
|
| Doch auch er war nicht viel anders — keine Spur
| Но и он не сильно отличался — ни следа
|
| Ch möchte einmal einen Mann erleben
| Ch хотела бы испытать мужчину один раз
|
| Der nicht von Liebe spricht;
| кто не говорит о любви;
|
| Der einfach sagt: So bin ich eben
| Кто просто говорит: вот как я
|
| Ich will Dich haben und mehr nicht
| Я хочу тебя и ничего больше
|
| — Und das mir mitten ins Gesicht
| — И это прямо мне в лицо
|
| Der mich wie jede Frau betrachtet
| Кто смотрит на меня, как на любую женщину
|
| Und mich nur kühl fragt: Also wann?
| И просто хладнокровно спрашивает меня: Ну и когда?
|
| Und der mein «Nein» dann nicht beachtet
| А кто то игнорирует мое "Нет".
|
| Wo ist der Mann?
| Где мужчина?
|
| — Und das mir mitten ins Gesicht
| — И это прямо мне в лицо
|
| Ra-da -da -di -da
| Ра-да-да-ди-да
|
| Mm-ta-di
| Мм-та-вт
|
| Da-da-da-di-da
| Да-да-да-ди-да
|
| Mm-ta-da-da
| Мм-та-да-да
|
| Wo ist der Mann? | Где мужчина? |