Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Frau von Ungefähr, исполнителя - 17 Hippies. Песня из альбома Live In Berlin, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.05.2006
Лейбл звукозаписи: Hipster
Язык песни: Немецкий
Frau von Ungefähr(оригинал) |
Ungefähr, um fünf vor sechs |
Verließ die Frau von nebenan den Mann |
Der neben ihr noch schlief |
Sie nahm die Schlüssel von der Wand |
Rang kurz nach Luft und verschwand dann |
Auf Nimmerwiedersehen wollte sie geh’n |
Die Tür schlug zu als sie erschrak |
Und an den Brief in ihrer Tasche dachte |
Der den Mann betraf |
Den sie vor langer Zeit geschrieben hatte |
Wort für Wort verziert |
Von Nimmerwiedersehen |
stand da nichts drin |
Sie sprach von tosendem Meer |
Das den Himmel verglüht |
Von dem Tag, den die Nacht nicht zerbricht |
Von verzehrenden Blicken, die keiner vergisst |
Good bye my love. |
Bis bald. |
Auf Wiedersehen! |
Jetzt steht sie hier |
im Hier und Jetzt |
Sie glaubt, es liegt was in der Luft |
Doch nur die Zeit hat sie versetzt |
Die Tage kriechen vor ihr her |
Das Bett ist ohne sie zu leer |
Auf Nimmerwiedersehen kann sie nicht gehen |
Ungefähr, um fünf nach sechs |
Legt sich die Frau von nebenan zum Mann |
Der neben ihr noch schläft |
Sie zieht ihr Kleid ganz langsam aus und deckt sich zu Ein Wiedersehen, wie soll das gehen? |
Sie träumt von tosendem Meer… |
Женщина примерно(перевод) |
Около пяти-шести |
Женщина по соседству оставила мужчину |
Кто еще спал рядом с ней |
Она взяла ключи со стены |
Ненадолго позвонил в эфир, а затем исчез |
Она хотела попрощаться |
Дверь хлопнула, когда она испугалась |
И подумал о письме в кармане |
Что касается мужчины |
Который она написала давным-давно |
приукрашенное слово в слово |
Чтобы никогда больше не увидеть тебя |
в нем ничего не было |
Она говорила о бушующем море |
Это сжигает небо |
Дня, что ночь не ломается |
Из потребляющих взглядов, которые никто не забывает |
Прощай моя любовь. |
До скорого. |
До свидания! |
Теперь она здесь |
здесь и сейчас |
Она думает, что в воздухе что-то есть |
Но только время сдвинуло их |
Дни ползут перед ней |
Кровать слишком пуста без нее |
Она не может попрощаться |
Около пяти минут седьмого |
Женщина по соседству ложится с мужчиной |
Кто еще спит рядом с ней |
Она очень медленно снимает платье и прикрывается воссоединением, как это должно работать? |
Ей снится бушующее море... |