| If anyone can show me one example in the history of the world of a single
| Если кто-нибудь может показать мне хоть один пример из истории мира одного
|
| Psychic who has been able to prove under reasonable experimental conditions
| Экстрасенс, который смог доказать в разумных экспериментальных условиях
|
| that they are able to read minds
| что они могут читать мысли
|
| And if anyone can show me one example in the history of the world of a single
| И если кто-нибудь может показать мне хоть один пример из истории мира одного
|
| Astrologer who has been able to prove under reasonable experimental conditions
| Астролог, который смог доказать в разумных экспериментальных условиях
|
| that they can predict future events by interpreting celestial signs
| что они могут предсказывать будущие события, интерпретируя небесные знаки
|
| And if anyone can show me one example in the history of the world of a single
| И если кто-нибудь может показать мне хоть один пример из истории мира одного
|
| Homeopathic practitioner who has been able to prove under reasonable
| Практикующий гомеопат, который смог доказать при разумных
|
| experimental conditions that solutions made up of infinitely tiny particles of
| условиях эксперимента, что растворы, состоящие из бесконечно мельчайших частиц
|
| good stuff dissolved repeatedly into relatively huge quantities of water have a
| хорошие вещества, многократно растворенные в относительно большом количестве воды, имеют
|
| consistently higher medicinal value than a similarly administered placebo
| неизменно более высокая лечебная ценность, чем у аналогично вводимого плацебо
|
| And if anyone can show me one example in the history of the world of a single
| И если кто-нибудь может показать мне хоть один пример из истории мира одного
|
| Spiritual or religious person who has been able to prove either logically or
| Духовный или религиозный человек, который смог доказать либо логически, либо
|
| empirically the existence of a higher power that has any consciousness or
| эмпирически существование высшей силы, обладающей каким-либо сознанием или
|
| interest in the human race or ability to punish or reward humans for there
| интерес к человеческой расе или способность наказывать или вознаграждать людей за это
|
| moral choices or that there is any reason — other than fear — to believe in any
| моральный выбор или что есть какая-либо причина – кроме страха – верить в любое
|
| version of an afterlife
| версия загробной жизни
|
| I will give you my piano
| Я дам тебе свое пианино
|
| One of my legs
| Одна из моих ног
|
| And my wife | и моя жена |