| Free from Cares (оригинал) | Свободен от Забот (перевод) |
|---|---|
| Improbity | Неправдоподобность |
| In each word we say | В каждом слове мы говорим |
| Mendacity | Ложь |
| We pretend to pray | Мы притворяемся, что молимся |
| Perfidious | Вероломный |
| The words of Jesus | Слова Иисуса |
| And anytime | И в любое время |
| We end up smashed to pieces | Мы в конечном итоге разбиты на куски |
| Ingratitude | Неблагодарность |
| In a world of lies | В мире лжи |
| We are free from cares | Мы свободны от забот |
| We close our eyes | Мы закрываем глаза |
| I assume | я предполагаю |
| There is no healer | Целителя нет |
| To heal this world | Чтобы исцелить этот мир |
| To make us cleaner | Чтобы сделать нас чище |
| I assume | я предполагаю |
| There is no healer | Целителя нет |
| To heal this world | Чтобы исцелить этот мир |
| To make us cleaner | Чтобы сделать нас чище |
| Free from cares | Свободный от забот |
| Hypocrisy | Лицемерие |
| We show each day | Мы показываем каждый день |
| Leads into darkness | Ведет во тьму |
| We go insane | Мы сходим с ума |
| Understandably | По вполне понятным причинам |
| We are of no account | Мы не в счет |
| We jeer the creatures | Мы издеваемся над существами |
| That we once found | Что мы когда-то нашли |
| It’s tenderness | это нежность |
| We are living on So it’s not wonder | Мы живем, так что неудивительно |
| That we’re all gone | Что мы все ушли |
