Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hourglass For Diana, исполнителя - Current 93. Песня из альбома Earth Covers Earth, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 21.09.2008
Лейбл звукозаписи: David Tibet
Язык песни: Английский
Hourglass For Diana(оригинал) |
My life is measured by this glasse, this glasse |
By all those little Sands that through passe |
And see how they press, see how they strive, which shall |
With greatest speed and greatest quickness fall |
And see how they raise a little Mount, and then |
With their own weight do level it again |
But when they have all got thorough, they give over |
Their nimble sliding downe, and move no more |
Just such is man whose houres still forward run |
Being almost finished 'ere they are begun; |
So perfect nothings, such light blasts are we That ere we are, ought at all, we cease to be Do what we will, our hasty minutes fly |
And while we sleep, what do we else but die? |
How transient are our Joys, and how short their day! |
They creep on towards us, but fly away |
How stinging are our sorrows! |
Where they gain |
But the least footing, there they will remain |
And how groundless are our hopes, how they deceive |
Our childish thoughts, and only sorrow leave! |
and how real are our fears! |
They blast us still |
Still rend us, still with gnawing passions fill; |
How senseless are our wishes, yet how great! |
With what toil we pursue them, and with what sweat! |
Yet most times for our hurts, so small we seem |
Like Children crying for some Mercury |
And this gapes for Marriage, yet his fickle head |
Knows not what cares wait on the Marriage bed |
And this vowes Virginity, yet knows not what |
Loneness, grief, and discontent attends that state |
Desires of wealth anothers wishes hold |
And yet how many have been choked with Gold? |
This only hunts for honour, yet who shall |
Ascend the higher, shall more wretched fall? |
This thirsts for knowledge, yet how is it bought? |
With many a sleepless night and racking thought |
This needs will travel, yet how dangers lay |
Most secret Ambuscados in the way |
These triumph in their Beauty, though it shall |
Like a pluck’t Rose or fading Lilly fall |
Another boasts strong armes, alas Giants have |
By silly Dwarfes been dragged unto their grave |
These ruffle in rich silk, though ne’re so gay |
A well plume’d Peacock is more gay than they |
Poore man, what Art! |
A Tennis ball of Errour! |
A ship of Glasse, toss’d in a Sea of terrour! |
Issuing in blood and sorrow from the womb |
Crawling in tears and mourning to the tomb! |
How slippery are thy paths, and how sure thy fall |
How art thou Nothing when thou art most of all?!? |
Песочные Часы Для Дианы(перевод) |
Моя жизнь измеряется этим стаканом, этим стаканом |
Всеми теми маленькими песками, которые прошли мимо |
И посмотри, как они напирают, посмотри, как они стараются, что |
С наибольшей скоростью и наибольшей быстротой падают |
И посмотрите, как они поднимают маленькую гору, а затем |
С их собственным весом выровняйте его снова |
Но когда они все тщательно обработали, они сдаются. |
Их проворное скольжение вниз и больше не двигаться |
Таков человек, чьи часы еще бегут вперед |
Они почти закончены, прежде чем они начаты; |
Мы такие идеальные ничтожества, такие световые вспышки, Что прежде, чем мы есть, вообще должны, мы перестаем быть Делаем, что хотим, наши поспешные минуты летят |
И пока мы спим, что нам еще, кроме смерти? |
Как преходящи наши радости и как короток их день! |
Они подкрадываются к нам, но улетают |
Как жалки наши печали! |
Где они получают |
Но наименьшая опора, там они и останутся |
И как беспочвенны наши надежды, как они обманывают |
Наши детские мысли, и только печаль оставят! |
и как реальны наши страхи! |
Они взрывают нас до сих пор |
Еще раздирают нас, все еще грызущими страстями наполняют; |
Как бессмысленны наши желания, но как велики! |
С каким трудом мы преследуем их и с каким потом! |
Тем не менее, в большинстве случаев из-за наших обид, такими маленькими мы кажемся |
Как дети, плачущие о ртути |
И это зияет для брака, но его непостоянная голова |
Не знает, какие заботы ждут на брачной постели |
И это клянется девственностью, но не знает, что |
Этому состоянию сопутствуют одиночество, горе и неудовлетворенность. |
Желания богатства |
И все же, сколько было забито золотом? |
Это охота только за честью, но кто |
Поднимитесь выше, неужели более несчастные упадут? |
Это жаждет знаний, но как их купить? |
Со многими бессонными ночами и мучительными мыслями |
Эти потребности будут путешествовать, но как лежат опасности |
Самые секретные амбускадо на пути |
Они торжествуют в своей Красоте, хотя она должна |
Как сорванная роза или увядающая Лилли |
Другой может похвастаться сильными руками, увы, у Великанов |
Глупые гномы были затащены в могилу |
Эти оборки из богатого шелка, хотя и не такие веселые |
Павлин с красивым оперением веселее, чем они |
Бедняга, какое Искусство! |
Теннисный мяч ошибки! |
Корабль из стекла, брошенный в море ужаса! |
Испуская в крови и печали из чрева |
Ползает в слезах и скорбит до гроба! |
Как скользки твои пути и как верно твое падение |
Как ты Ничто, когда ты больше всего?!? |