| On rira moins, on ne rira plus
| Мы будем смеяться меньше, мы больше не будем смеяться
|
| Des baisers moins au coin des rues
| Меньше поцелуев за углом
|
| De longs silences, le cœur bon pour la science
| Долгое молчание, сердце хорошо для науки
|
| J’aurai je pense, je n’aurais jamais cru
| Я бы подумал, я бы никогда не поверил
|
| Mais avec le temps
| Но со временем
|
| On oublie la peau et la peine et les mystères
| Мы забываем кожу, боль и тайны
|
| Oui avec le temps
| Да со временем
|
| Les souvenirs Les plus beaux s’en reviennent
| Самые прекрасные воспоминания возвращаются
|
| Sur le rocking-chair
| На кресле-качалке
|
| Sur le rocking-chair…
| На кресле-качалке...
|
| Tu m'écris moins, je ne t'écris plus
| Ты мне меньше пишешь, я тебе больше не пишу
|
| Je sors le chien qui n’en peut plus
| Я вынимаю собаку, которая больше не может этого терпеть.
|
| Parfois je danse avec l’ombre d’une chance
| Иногда я танцую с тенью шанса
|
| Parfois je pense que je n’en ai plus
| Иногда мне кажется, что я исчерпал
|
| Tu pars demain, je ne reviens plus
| Ты уезжаешь завтра, я не вернусь
|
| Mais néanmoins on reste mordus
| Но тем не менее мы остаемся укушенными
|
| Parfois je flirte et je glisse les pentes
| Иногда я флиртую и скользю по склонам
|
| Mais la mort lente, ça je n’en veux plus
| Но медленной смерти я больше не хочу
|
| Mais avec le temps… | Но со временем… |