Перевод текста песни Jean de la Providence de Dieu - Juliette Gréco

Jean de la Providence de Dieu - Juliette Gréco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jean de la Providence de Dieu , исполнителя -Juliette Gréco
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:14.02.2013
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Jean de la Providence de Dieu (оригинал)Иоанна Провидения Божия (перевод)
C'était en l’an dix-neuf cent deux Это было в тысяча девятьсот втором году
Quand Jean d' la Providence de Dieu Когда Иоанн Промысла Божия
Ouvrit la porte sans carte blanche Открыл дверь без белой карты
Son front était cuit et recuit Его лоб был запечен и отожжен
Par le soleil et les soucis Солнцем и заботами
Son sac était lourd sur sa hanche Ее сумка была тяжелой на бедре
Mais la mer du Nord s’engouffra Но Северное море поглотило
Dans l' bar où tenions nos états: В баре, где мы проводили наши выступления:
Y avait Machin, Chose et Langlois Были Машен, Чоуз и Ланглуа
Y avait Frances, et c'était moi ! Там была Фрэнсис, и это был я!
Nous étions tous les cinq à l’aise Мы все пятеро были в своей тарелке
Dans le vieux bar de l’Irlandaise ! В старом ирландском баре!
En ce temps-là, y avait Langlois В то время был Ланглуа.
Machin et Chose, l’Irlande et moi Вещь и Вещь, Ирландия и я
Le vent qui soufflait de la mer Ветер, что дул с моря
Nous a pris dans ses bras de fer взял нас в свой армрестлинг
Pour en emporter deux en douce Чтобы забрать двоих
Il ne resta dans l' cabaret Он только остался в кабаре
Après qu’ils se furent taillés После того, как они обрезали себя
Car ils avaient l' diable à leurs trousses Потому что у них был дьявол на пятках
Que Langlois, moi et ce curieux Этот Ланглуа, я и этот любопытный
Jean de la Providence de Dieu ! Иоанна Промысла Божия!
Y avait donc Jean, et Cætera Так был Джин и Каэтера
Langlois, et la môme qu'était moi Ланглуа и ребенок, которым был я
Langlois, très fauché, mit les voiles Ланглуа, очень разоренный, отплыл
Pour retrouver sa bonne étoile Чтобы найти свою счастливую звезду
Alors nous ne fûmes plus que deux Так что нас было всего двое
Moi et la Providence de Dieu ! Я и Промысел Божий!
On m' nomme aussi «Saint-Jean bouche d’or» Они также называют меня «Золотой рот Сен-Жан».
Me dit ce grand matelot du Nord Сказал мне, что великий моряк с севера
Et quand je chante ma complainte И когда я пою свой плач
Au petit jour, passé minuit На рассвете, после полуночи
Ici ou là, comme un défi Здесь или там, как вызов
Toutes les garces se croient des saintes ! Все суки думают, что они святые!
Puis il disparut en chantant Затем он исчез, напевая
Autant en emporte le vent… Унесенные ветром…
Y avait Machin, Chose et Langlois Были Машен, Чоуз и Ланглуа
Maintenant, il n’y avait plus que moi ! Теперь это был только я!
J'étais seule devant les bouteilles Я был один перед бутылками
Elles m’offraient d’autres merveilles ! Они предложили мне другие чудеса!
En souvenir de Jean, j’en bus deux В память о Джоне я выпил два
Et tout l' reste à la grâce de Dieu ! А все остальное по милости Божией!
Que sont devenus mes copains? Что случилось с моими друзьями?
À dire vrai, je n’en sais plus rien Честно говоря, я больше не знаю
L’Irlandaise a fermé boutique Ирландка закрыла магазин
Machin et Chose ont disparu Вещь и Вещь исчезли
Dans le décor des inconnus В декорациях незнакомцев
C’est la faute au vent hystérique: Свалить вину на истерический ветер:
Il fit entrer ce Jean de Dieu Он привел этого Иоанна Божьего
Sa Providence et ses bons vœux ! Его Провидение и добрые пожелания!
Ah, les bistrots des ports de mer ! Ах, портовые бистро!
Lorsque le vent pleure en hiver Когда ветер плачет зимой
Et vous prend pour toute la vie И берет тебя на всю жизнь
Avec ses orgues de Barbarie ! С его шарманками!
C'était en l’an dix-neuf cent deux Это было в тысяча девятьсот втором году
Au Rendez-vous des amoureuxНа свидание влюбленных
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: