| Nema NIgdje Nikoga (оригинал) | Нигде Никого Нет (перевод) |
|---|---|
| Ako snijeg bude ikada pad’o | Если когда-нибудь пойдет снег |
| kao one noci po nama | как те ночи после нас |
| ti mu nemoj kriti lice | ты не прячешь его лицо |
| vec ga hvataj usnama | но лови его губами |
| A ako usne tvoje vrele | И если твои губы горячие |
| do mene doci budu htjele | они придут ко мне |
| ti znas da ja znam | ты знаешь, я знаю |
| da ti znas da ne mogu sam | что ты знаешь, что я не могу сделать это в одиночку |
| Jos uvjek stojim na istom mjestu | Я все еще стою на том же месте |
| gledam snove kako prolaze | Я смотрю, как проходят мечты |
| stojim sam i cekam dan | Я стою один и жду дня |
| tajna vrata da se otvore | секретные двери, чтобы открыть |
| Ref. | Ссылка |
| Ali nema, nema, nema | Но нет, нет, нет |
| nema nigdje nikoga | никого нет нигде |
| iza nas nema sjena | за нами нет теней |
| iza nas nema tragova | за нами нет следов |
| Jer nema, nema, nema | Потому что нет, нет, нет |
| nema nigdje nicega | нигде нет ничего |
| samo mrak i gusti zrak | только темнота и густой воздух |
| u mojoj sobi od sjecanja | в моей комнате по памяти |
| A ako vjetar bude ikada dun’o | И если ветер когда-нибудь дует |
| kao onog jutra po nama | как в то утро после нас |
| ti pusti kosu da vijori | ты позволяешь своим волосам течь |
| to je nasa zastava | это наш флаг |
| A ako sunce bude przilo | И если солнце горит |
| kao onog ljeta po nama | как то лето для нас |
| ti budi gola i podaj tijelo | ты будешь голым и отдашь свое тело |
| da te miluje po grudima | ласкать твою грудь |
| Ref. | Ссылка |
| A kada grad bude | И когда город |
| okupan zorom koja nastaje | купается в рассвете, который возникает |
| uzalud svice, ja sam tu | напрасно листает, я здесь |
| i nikud se ne micem | и я никуда не двигаюсь |
| Jer nema, nema, nema | Потому что нет, нет, нет |
| nema vise razloga | больше нет причин |
| iza nas nema sjena | за нами нет теней |
| iza nas nema tragova | за нами нет следов |
| Jer nema, nema, nema | Потому что нет, нет, нет |
| nema vise razloga | больше нет причин |
| samo mrak i gusti zrak | только темнота и густой воздух |
| u mojoj sobi od sjecanja | в моей комнате по памяти |
| Jer nema, nema, nema | Потому что нет, нет, нет |
| nema nikoga | там никого |
