| Ponekad nocu, kada nema svjetla
| Иногда ночью, когда нет света
|
| I ne vidi se put od kise i od vjetra
| И не видно дороги от дождя и ветра
|
| Sjetim se njega, Karabaja…
| Я помню его, Карабаха…
|
| I tu pocinje ta prica, negdje nasred Trebevica
| И вот тут-то и начинается история, где-то в центре Требевича.
|
| Auto mi je stao u mraku ko iz krimica
| Моя машина остановилась в темноте, как в криминальной истории.
|
| Strava prava, Karabaja…
| Страх перед законом, Карабах…
|
| Kad kroz zavjesu od kise
| Когда сквозь завесу дождя
|
| Pridje covjek ko da klize
| Мужчина подошел как будто кататься на коньках
|
| Kozna jakna puna sjaja, pruza ruku
| Кожаная куртка, полная блеска, протянутая рука
|
| Rece kratko, Karabaja…
| Речи короткие, Карабая…
|
| Ja sam biker, nisam rauber
| Я байкер, я не раубер
|
| 'ajde, prosetaj do haube
| Давай, иди к капоту
|
| Mozda napravimo nesto
| Может быть, мы можем что-то сделать
|
| Od te tvoje robe s greskom
| Из тех ваших товаров с ошибкой
|
| Rece sa smjeskom
| Он сказал с улыбкой
|
| Ma, pusti, prdn’o je u sisu
| Давай, он пукнул в грудь
|
| A on samo rece tisu
| И он только что сказал тысячу
|
| I dok rukama si pljesn’o
| И пока вы хлопали в ладоши
|
| Stari auto vec je kresn’o
| Старая машина уже горит
|
| Strava prava, Karabaja…
| Страх перед законом, Карабах…
|
| Rekoh sebi, simpa junkie
| Я сказал себе, хороший наркоман
|
| E, bas cu pricat' Branki
| Хорошо, я поговорю с Бранка
|
| Hajmo nesto popit'
| Давайте выпьем
|
| Covjek si cudan, al' duhovit
| Ты странный человек, но остроумный
|
| Neka hvala, Karabaja
| Спасибо, Карабая.
|
| I jos mi je rek’o, prije neg' je nest’o
| И он сказал мне, прежде чем он исчез
|
| Dole u Harley baru pronadji moju raju
| Найди мой рай в баре Harley.
|
| Reci da sam te ja posl’o
| Скажи, что я послал тебя
|
| I da ti srede motor
| И почини свой двигатель
|
| Dobar si covjek, imas jaja
| Ты хороший человек, у тебя есть яйца
|
| Pozdravlja te Karabaja, Karabaja, Karabaja…
| Приветствую тебя, Карабая, Карабая, Карабая…
|
| Ref. | Ссылка |
| 2x
| 2x
|
| Karabaja mora dalje
| Карабай должен двигаться дальше
|
| Karabaja naci mora
| Карабая находит море
|
| Karabaja ne moze na nebo
| Карабай не может попасть в рай
|
| Otic' bez motora
| Идти без двигателя
|
| To be continued…
| Продолжение следует…
|
| Parkiram se, udjem u Harley bar
| Я паркуюсь, иду в бар Harley
|
| I upratim, tu sam covjek vrlo stran
| И кстати, я здесь очень чужой человек
|
| Like a krme in Teheran
| Как корм в Тегеране
|
| Osjetim poglede na sebi
| Я чувствую взгляды на себе
|
| I da se smot’o ne bi
| А если не получилось
|
| Prvi progovaram, sve vas pozdravlja Karabaja
| Я первый говорю, Карабай всех приветствует
|
| Nasta muk u kafani
| В таверне была тишина
|
| Niko nista nije pit’o
| Никто ничего не спрашивал
|
| Atmosfera je bila
| Атмосфера была
|
| Ko kad je umro Tito, najveci sin
| Например, когда умер Тито, старший сын
|
| Pridje mi stariji roker
| Ко мне подходит пожилой рокер
|
| Ma, jesi normalan, jeb’o te
| ну ты нормальная
|
| Karabaja se, ljepoto
| Карабаха се, красавица
|
| Davno rast’o sa zivotom
| Вырос с жизнью давным-давно
|
| Izb’o ga stoper, ukr’o mu motor
| Пробка зарезала его, украл его двигатель
|
| Ref. | Ссылка |
| 3x
| 3x
|
| Karabaja mora dalje
| Карабай должен двигаться дальше
|
| Karabaja naci mora
| Карабая находит море
|
| Karabaja ne moze na nebo
| Карабай не может попасть в рай
|
| Otic' bez motora | Идти без двигателя |