| Kažu da su čuda svijeta
| Они говорят, что они чудеса света
|
| Piramide afričke
| Пирамиды Африки
|
| Kažu da su čuda svijeta
| Они говорят, что они чудеса света
|
| Velike rijeke Indije
| Великие реки Индии
|
| Al' nijedno čudo nije bilo
| Но чуда не произошло
|
| Ravno onome
| Прямо к этому
|
| Kad je stari uparkir’o
| Когда старик припарковался
|
| U bašću Jugu 45
| В саду Юга 45
|
| Skupio se sav komšiluk
| Весь район собрался
|
| I pola rodbine
| И половина родственников
|
| Ono pola nije moglo
| Эта половина не могла
|
| Nije moglo od muke
| он ничего не мог с собой поделать
|
| Stara napravila mezu
| Старуха сделала меззу
|
| Ispekla 'urmašice
| Она испекла урмашицы
|
| Stari otiš'o u granap
| Старик пошел в гранап
|
| Po još logistike
| Для большей логистики
|
| Bilo je to dobro vrijeme
| Это было хорошее время
|
| Sve na kredit, sve za raju, jarane
| Все в кредит, все на небеса, приятель
|
| U auto naspi čorbe
| Он налил суп в машину
|
| Pa u Trst po farmerke
| Хорошо в Триесте за джинсами
|
| Bilo je to dobro vrijeme
| Это было хорошее время
|
| Te na izlet, te malo na more
| Ты в поездке, ты немного на море
|
| U kući puno smijeha
| Много смеха в доме
|
| U bašći Jugo 45
| В саду Юго 45
|
| Vozio ga čika Franjo
| Дядя Франхо водил его
|
| Da proda jabuke
| продать яблоки
|
| Vozio komšija Momo
| Соседка Момо за рулем
|
| Da mu zenu porode
| Родить жену
|
| Vozio ga dajdža Mirso
| Ею управлял дядя Мирсо.
|
| Kad je iš'o u kurvaluke
| Когда он пошел к шлюхам
|
| Vozio ga malo I ja
| я тоже мало ездил
|
| Kad bi mazn’o ključeve
| Если бы он только мог украсть ключи
|
| Virio sam jedno veče
| я заглянул однажды ночью
|
| Iz bašće čuo glasove
| Он услышал голоса из сада
|
| Momo, Franjo, dajdža Mirso
| Момо, Франхо, дядя Мирсо
|
| Nešto tiho govore
| Они говорят что-то тихо
|
| Onda pružiše si ruke
| Затем он протянул руки
|
| Na komšiju se ne može
| Нельзя нападать на соседа
|
| Onda popiše po jednu I razguliše
| Потом записал по одному и разделся
|
| Izgledao je baš mali to veče
| В ту ночь он выглядел очень маленьким
|
| Naš Jugo 45
| Наш Юг 45
|
| Pobjegli smo jednog jutra
| Мы сбежали однажды утром
|
| S dvije kese najlonske
| С двумя нейлоновыми сумками
|
| Prvo malo Lenjinovom
| Сначала немного Ленина
|
| Pa preko Ljubljanske
| Ну, по Любляне
|
| Danas nam je mnogo bolje
| Сегодня мы намного лучше
|
| Novi grad I novi stan
| Новый город и новая квартира
|
| Stari nam je postao fora
| Старик стал нам крут
|
| Kantonalni ministar
| Кантональный министр
|
| Ali meni je u glavi
| Но это в моей голове
|
| Uvijek ista slika, isti fleš
| Всегда одна и та же картинка, одна и та же вспышка
|
| Stara kuća, mala bascća
| Старый дом, маленький сад
|
| I u njoj Jugo 45… | А в нем Юго 45… |