| Elle avait sous sa toque de martre
| У нее была под соболиной шляпой
|
| Sur la butte Montmartre
| На холме Монмартр
|
| Un p’tit air innocent
| Немного невинный взгляд
|
| On l’appelait rose, elle était belle
| Мы звали ее розой, она была прекрасна
|
| Elle sentait bon la fleur nouvelle
| Она пахла новым цветком
|
| Rue Saint-Vincent
| Сент-Винсент-стрит
|
| Elle avait pas connu son père
| Она не знала своего отца
|
| Elle avait plus d’mère
| У нее больше не было матери
|
| Et depuis 1900
| А с 1900 г.
|
| Elle d’meurait chez sa vieille aïeule
| Она умирала со своей старой бабушкой
|
| Où qu’elle s'élevait comme ça, toute seule
| Где бы она ни стояла так, совсем одна
|
| Rue Saint-Vincent
| Сент-Винсент-стрит
|
| Elle travaillait déjà pour vivre
| Она уже зарабатывала на жизнь
|
| Et les soirs de givre
| И морозные вечера
|
| Dans l’froid noir et glaçant
| В черном и морозном холоде
|
| Son p’tit fichu sur les épaules
| Ее маленький шарф на плечах
|
| Elle rentrait par la rue des Saules
| Она шла по улице де Солес.
|
| Rue Saint-Vincent
| Сент-Винсент-стрит
|
| Elle voyait dans les nuit gelées
| Она видела в морозные ночи
|
| La nappe étoilée
| Звездная скатерть
|
| Et la lune en croissant
| И полумесяц
|
| Qui brillait, blanche et fatidique
| Что сияло, белое и роковое
|
| Sur la p’tite croix d’la basilique
| На маленьком кресте базилики
|
| Rue Saint-Vincent
| Сент-Винсент-стрит
|
| L'été, par les chauds crépuscules
| Летом, теплыми сумерками
|
| L’a rencontrét Jules
| Встретил его Жюль
|
| Qu'était si caressant
| Что было так ласково
|
| Qu’elle restait la soirée entière
| Что она осталась весь вечер
|
| Avec lui près du vieux cimetière
| С ним возле старого кладбища
|
| Rue Saint-Vincent
| Сент-Винсент-стрит
|
| Mais je p’tit Jules était d’la tierce
| Но я, маленький Жюль, был третьим
|
| Qui soutient la gerce
| Кто поддерживает главу
|
| Aussi l’adolescent
| Тоже подросток
|
| Voyant qu’elle marchait pas au pantre
| Увидев, что она не шла
|
| D’un coup d’surin lui troua l’ventre
| Внезапно он проткнул себе живот
|
| Rue Saint-Vincent
| Сент-Винсент-стрит
|
| Quand ils l’ont couché sur la planche
| Когда они положили его на доску
|
| Elle était toute blanche
| Она была вся белая
|
| Même qu’en l’ensevelissant
| Даже похоронив его
|
| Les croque-morts disaient qu’la pauvre gosse
| Гробовщики сказали, что бедный ребенок
|
| Était crevée l’soir de sa noce
| Была измучена в брачную ночь
|
| Rue Saint-Vincent
| Сент-Винсент-стрит
|
| Elle avait une belle toque de martre
| У нее была красивая соболиная шляпа
|
| Sur la butte Montmartre
| На холме Монмартр
|
| Un p’tit air innocent
| Немного невинный взгляд
|
| On l’appelait rose, elle était belle
| Мы звали ее розой, она была прекрасна
|
| Elle sentait bon la fleur nouvelle
| Она пахла новым цветком
|
| Rue Saint-Vincent | Сент-Винсент-стрит |