| Le roi Renaud de guerre revient
| Король войны Рено возвращается
|
| Portant ses tripes dans ses mains
| Неся его кишки в руках
|
| Sa mère est à la tour en haut
| Его мать в башне наверху
|
| Qui voit venir son fils Renaud
| Кто видит, что его сын Рено идет
|
| «Renaud, Renaud, réjouit toi!
| «Рено, Рено, радуйся!
|
| Ta femme est accouché d’un roi!
| Твоя жена родила короля!
|
| — Ni de ma femme, ni de mon fils
| «Ни от моей жены, ни от моего сына».
|
| Mon cœur ne peut se réjouir
| Мое сердце не может радоваться
|
| Je sens la mort qui me poursuit
| Я чувствую, что смерть преследует меня
|
| Mais refaites dresser un lit
| Но переделать кровать
|
| Et faites le dresser ci-bas
| И установить его ниже
|
| Que ma femme n’entendes pas!"
| Пусть моя жена не слышит!»
|
| Guère de temps y dormirai
| Недолго я буду спать там
|
| A minuit je trépasserai
| В полночь я уйду
|
| Et quand ce fut vers la minuit
| И когда было около полуночи
|
| Le roi Renaud rendit l’esprit
| Король Рено испустил дух
|
| Il ne fut pas soleil levé
| Не было рассвета
|
| Que les valets l’ont enterré
| Что камердинеры похоронили его
|
| Sa femme en entendant le bruit
| Его жена слышит шум
|
| Se mit à gémir dans son lit
| Начал стонать в постели
|
| «Ah dites moi, ma mère, m’amie
| «Ах, скажи мне, моя мать, мой друг
|
| Ce que j’entends cogner ici?
| Что я слышу стук здесь?
|
| — Ma fille, c’est le charpentier
| "Моя дочь, это плотник
|
| Qui racommode l’escalier!
| Кто чинит лестницу!
|
| — Ah dites moi, ma mère, m’amie
| «Ах, скажи мне, моя мать, мой друг
|
| Ce que j’entends chanter ici?
| Что я слышу здесь поют?
|
| — Ma fille, c’est la procession
| «Дочь моя, это шествие
|
| Qui fait le tour de la maison!
| Кто ходит по дому!
|
| — Ah dites moi, ma mère, m’amie
| «Ах, скажи мне, моя мать, мой друг
|
| Ce que j’entends pleurer ici?
| Что я слышу здесь плач?
|
| — Ma fill', c’est la femm' du berger
| — Моя дочь — жена пастуха
|
| Qui a perdu son nouveau né!
| Кто потерял своего новорожденного!
|
| — Ah dites moi, ma mère, m’amie
| «Ах, скажи мне, моя мать, мой друг
|
| Ce qui vous fait pleurer aussi?
| Что заставляет тебя тоже плакать?
|
| — Ma fille, ne puis le cacher —
| — Моя дочь, не могу этого скрыть —
|
| Renaud est mort et enterré!"
| Рено мертв и похоронен!»
|
| «Ma mère, dites aux fossoyeux
| «Мама, скажи могильщикам
|
| Qu’ils creusent la fosse pour deux
| Пусть копают яму на двоих
|
| Et que le trou soit assez grand
| И дырка достаточно большая
|
| Pour qu’on y mettent aussi l’enfant!
| Чтоб мы и ребенка туда посадили!
|
| Terre, fend toi, terre, ouvre toi
| Земля, открой, земля, открой
|
| Que j’aille rejoindre Renaud mon roi!"
| Позволь мне присоединиться к Рено, моему королю!»
|
| Terre fendit, terre s’ouvrit
| Земля раскололась, земля открылась
|
| Et la belle rendit l’esprit | И красавица испустила дух |