| La fête à Loulou (Récital en public 1958) (оригинал) | Праздник в Лулу (публичный концерт 1958 г.) (перевод) |
|---|---|
| Viens casser la graine | Приходите взломать семя |
| Viens boire un p’tit coup | Приходите и выпейте |
| Viens, y a pas de gêne | Давай, не смущайся |
| On est entre nous | мы между нами |
| On va s’gondoler | Мы собираемся свернуться калачиком |
| Quand l’chef d’atelier | Когда бригадир |
| Fera son discours | Произнесет свою речь |
| Y a la grande Léa | Там большая Леа |
| Qu’a une jolie voix | какой приятный голос |
| Dans «Plaisir d’amour» | В "Удовольствии любви" |
| Et si les voisins gueulent au charron | Что делать, если соседи кричат на колесника |
| On leur répondra du haut du balcon: | Им ответят с вершины балкона: |
| «Oh! | "Ой! |
| Y a de la joie | есть радость |
| On a bien le droit | У нас есть право |
| De faire les fous | Сходить с ума |
| Eh, montez chez nous | Эй, подойди к нам |
| C’est la fête à Loulou!» | Время вечеринки в Лулу!» |
| Eh, ah ah ah | Эх, ах ах ах |
| Et si les voisins gueulent au charron | Что делать, если соседи кричат на колесника |
| On leur répondra du haut du balcon: | Им ответят с вершины балкона: |
| «Oh! | "Ой! |
| Y a de la joie | есть радость |
| On a bien le droit | У нас есть право |
| De faire les fous | Сходить с ума |
| Eh, montez chez nous | Эй, подойди к нам |
| C’est la fête à Loulou!» | Время вечеринки в Лулу!» |
