Перевод текста песни Sans raison - Yseult

Sans raison - Yseult
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sans raison , исполнителя -Yseult
Песня из альбома: Yseult
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Sans raison (оригинал)Беспричинный (перевод)
Et d’où vient ce vent léger И откуда берется этот легкий ветерок
Un frisson court, je cours sans raison Короткий кайф, я бегу без причины
Qui est là derrière la porte à frapper comme ça Кто там за дверью так стучит
Ne pas frapper comme ça Не бейте так
Écoute moi maintenant, écoute Послушай меня сейчас, послушай
Il y a des choses dans notre dos Есть вещи за нашими спинами
Des zones d’ombre qui s’affolent Тенистые районы, которые паникуют
Pas peur, pas peur, pas peur, pas peur, pas Не боюсь, не боюсь, не боюсь, не боюсь, не
N’aie pas peur du feu Не бойся огня
N’aie pas peur des flammes Не бойся пламени
Ici tout brûle, tout brûle d’un feu de paille Здесь все горит, все горит огнем соломы
N’aie pas peur du noir Не бойся темноты
N’aie pas peur de la nuit Не бойся ночи
Du rêve passé habillé de ces draps Из прошлой мечты, одетой в эти простыни.
N’aie pas peur des pleures Не бойся плакать
N’aie pas peur des cris Не бойся криков
La vie débarque, embarque, c’est la vie Жизнь приходит на борт, давай, c'est la vie
N’aie pas peur de l’autre Не бойся другого
Tu es l’autre peau l’autre, autre Ты другая кожа, другая, другая
Un vertige vient me chercher Головокружение приходит для меня
Dans la foule je me sens cernée В толпе я чувствую себя окруженным
Dans tes mains le courant passe В твоих руках течет ток
Laisse le passer, laisse passer l’orage Пусть это пройдет, пусть буря пройдет
Écoute moi maintenant, écoute Послушай меня сейчас, послушай
Il y a des choses dans notre dos Есть вещи за нашими спинами
Des zones d’ombre qui s’affolent Тенистые районы, которые паникуют
Pas peur, pas peur, pas peur, pas peur, pas Не боюсь, не боюсь, не боюсь, не боюсь, не
N’aie pas peur du feu Не бойся огня
N’aie pas peur des flammes Не бойся пламени
Ici tout brûle, tout brûle d’un feu de paille Здесь все горит, все горит огнем соломы
N’aie pas peur du noir Не бойся темноты
N’aie pas peur de la nuit Не бойся ночи
Du rêve passé habillé de ces draps Из прошлой мечты, одетой в эти простыни.
N’aie pas peur des pleures Не бойся плакать
N’aie pas peur des cris Не бойся криков
La vie débarque, embarque, c’est la vie Жизнь приходит на борт, давай, c'est la vie
N’aie pas peur de l’autre Не бойся другого
Tu es l’autre peau l’autre, autre Ты другая кожа, другая, другая
Et d’où vient ce vent léger И откуда берется этот легкий ветерок
Un frisson court, je cours sans raison Короткий кайф, я бегу без причины
Dans la rue quand tout mes frères На улице, когда все мои братья
Je prends la fuite sans raison, sans raison Я убегаю без причины, без причины
N’aie pas peur du feu Не бойся огня
N’aie pas peur des flammes Не бойся пламени
Ici tout brûle, tout brûle d’un feu de paille Здесь все горит, все горит огнем соломы
N’aie pas peur du noir Не бойся темноты
N’aie pas peur de la nuit Не бойся ночи
Du rêve passé habillé de ces draps Из прошлой мечты, одетой в эти простыни.
N’aie pas peur des pleures Не бойся плакать
N’aie pas peur des cris Не бойся криков
La vie débarque, embarque, c’est la vie Жизнь приходит на борт, давай, c'est la vie
N’aie pas peur de l’autre Не бойся другого
Tu es l’autre peau l’autre, autreТы другая кожа, другая, другая
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2017
2021
2021
2019
2019
2021
2019
2019
2019
2013
2019
2019
2013
2013
2020
2013
2020
2013
2013
Ferme là
ft. Yseult, Le Motif
2019