| Tu nuis, même si je passe sur les jours
| Ты вредишь, даже если я прохожу дни
|
| Même si je passe sur les nuits
| Хотя я прохожу по ночам
|
| Blanches, tu nuis
| Белый, ты вредишь
|
| Au fond de la remise
| На дне сарая
|
| Je range le dernier cri
| Я убрал последний крик
|
| Où je m’arrange avec les non- dits
| Где я справляюсь с недосказанным
|
| Je ne sais pas
| Я не знаю
|
| Si j’aimerais que tu restes
| Если бы я хотел, чтобы ты остался
|
| Moi, je t'écris sans cesse
| Я, я пишу тебе постоянно
|
| Je te préfère absent
| я предпочитаю, чтобы ты отсутствовал
|
| Au moins tu es là
| По крайней мере, ты здесь
|
| Au moins tu es là
| По крайней мере, ты здесь
|
| Tes lustres que tu nuis, dans mon dos
| Твои люстры, которым ты вредишь, за моей спиной
|
| Luit ton nom dans tes éclats de rires
| Ваше имя сияет в вашем смехе
|
| Tu nuis
| ты причиняешь вред
|
| Flatte dans les creux, l’ennui résonne
| Лесть в дуплах, резонирует скука
|
| Ou tu nuis mon tendre ami
| Или ты причиняешь вред моему дорогому другу
|
| Blanche tu nuis
| белый тебе вред
|
| Je ne sais pas
| Я не знаю
|
| Si j’aimerais que tu restes
| Если бы я хотел, чтобы ты остался
|
| Moi, je t'écris sans cesse
| Я, я пишу тебе постоянно
|
| Je te préfère absent
| я предпочитаю, чтобы ты отсутствовал
|
| Au moins tu es là
| По крайней мере, ты здесь
|
| Au moins tu es là
| По крайней мере, ты здесь
|
| Je ne sais pas
| Я не знаю
|
| Si j’aimerais que tu restes
| Если бы я хотел, чтобы ты остался
|
| Moi, je t'écris sans cesse
| Я, я пишу тебе постоянно
|
| Je te préfère absent
| я предпочитаю, чтобы ты отсутствовал
|
| Au moins tu es là
| По крайней мере, ты здесь
|
| Au moins tu es là
| По крайней мере, ты здесь
|
| Où sont passées les journées d’insouciance
| Куда ушли беззаботные дни
|
| Et les années fragiles | И хрупкие годы |