| Je fais du mal à ceux que j’aime je le sais et ça m’emmerde
| Я причиняю боль тем, кого люблю, я знаю, и это меня бесит
|
| Ils comprennent pas pourquoi je saigne, pourquoi mes veines virent à l'éden
| Они не понимают, почему я истекаю кровью, почему мои вены обращаются в Эдем
|
| J’suis une enfant de l’erreur
| Я дитя ошибки
|
| Partagée entre laideur et beauté face à l’horreur et la cruauté de mon coeur
| Разрываясь между уродством и красотой перед лицом ужаса и жестокости моего сердца
|
| Je reste seule dans l’noir, je suis contradictoire
| Я остаюсь один в темноте, я противоречив
|
| Et si j’suis plus petite que toi je rêve de crier victoire
| И если я меньше тебя, я мечтаю заявить о победе
|
| La rue m’a poussée aux trucs louches, aux faux semblants aux cartouches
| Улица подтолкнула меня к грязным вещам, к патронам притворяться
|
| Eparpillée autour de moi car les jaloux m’ont tirés dans le dos
| Разбросанные вокруг меня, потому что ревнивый выстрелил мне в спину
|
| En désaccord c’est dans mon sang c’est dans mon corps
| Не согласен, это у меня в крови, это в моем теле
|
| C’est dans les yeux de tous ces hommes qui m’aiment encore malgré mes torts
| Это в глазах всех тех мужчин, которые все еще любят меня, несмотря на мои ошибки
|
| Et je sais plus si j’suis docile ou de ceux qui dominent
| И я больше не знаю, послушный я или из тех, кто доминирует
|
| Si j’suis d’humeur nocive ou plutôt de ceux qui s’obstinent
| Если я в плохом настроении или скорее упрямый
|
| Je suis incontrôlable car y’a la vie, ses aléas
| Я вышел из-под контроля, потому что есть жизнь, ее капризы
|
| Y’a la famille peu malléable car la culture s’installe à table
| Есть семья, которая не очень податлива, потому что культура оседает за столом.
|
| On n’contredit pas sa mère donc on feint la transparence
| Ты не противоречишь своей матери, поэтому притворяешься прозрачным
|
| Moi j’connais pas le mot «parent «j'reste une enfant en apparence
| Я, я не знаю слова "родитель", я остаюсь ребенком с виду
|
| Mais dans l’fond qui suis-je? | Но в глубине души кто я? |
| Mes origines sont en panique
| Мои корни в панике
|
| Trop réaliste le succès m’a prit de panique
| Слишком реалистично успех поверг меня в панику
|
| Noir ou blanc, trop réservée ou trop dingue
| Черный или белый, слишком сдержанный или слишком сумасшедший
|
| Trop préservée ou trop facile à atteindre par les dingues
| Слишком нетронутый или слишком легкодоступный для гиков
|
| Mon pire ennemi c’est Mélanie, qu’on se le dise je reste triste
| Мой злейший враг Мелани, пусть говорят, что я остаюсь грустным
|
| Qui m’aime me lise car je n’me livre que dans mes titres
| Кто любит меня, тот читает меня, потому что я выражаю себя только в своих заголовках.
|
| Encore un texte au côté dark, pourquoi cet homme dans mon appart'?
| Очередной текст на темной стороне, почему этот мужчина в моей квартире?
|
| Pourquoi mon coeur est à l'étroit, pourquoi t’ai-je pris pour un cobaye
| Почему у меня сжалось сердце, почему я принял тебя за морскую свинку
|
| Pourquoi n’sais-tu pas que je peine à vivre
| Почему ты не знаешь, что я изо всех сил пытаюсь жить
|
| Toi tu m’aimes à vie, moi j’suis trop frêle
| Ты любишь меня на всю жизнь, я слишком слаб
|
| Trop de tristesse car je suis très naïve
| Слишком много грусти, потому что я очень наивен
|
| J’ai pas guérie malgré la gloire j’suis amaigrie j’fais peine à voir
| Я не зажил, несмотря на славу, я похудел, это трудно увидеть
|
| A peine atterrie j’veux quitter le territoire
| Едва приземлился, хочу покинуть территорию
|
| Moi j’suis toujours en opposition, toujours en bonne position
| Я всегда в оппозиции, всегда в хорошей позиции
|
| Toujours dans l’action bousillée par la réflexion
| Всегда в действии, испорченное отражением
|
| Cherche pas à suivre ma belle, je ne sais pas qui je suis
| Не пытайся следовать за моей красотой, я не знаю, кто я
|
| Mon pire ennemi c’est moi-même et peu m’importe qui me suit
| Мой злейший враг - это я сам, и мне все равно, кто следует за мной.
|
| Laisse parler mon côté ying
| Пусть моя сторона говорит
|
| Laisse parler mon côté yang
| Пусть моя сторона Ян говорит
|
| Y’a des jours c’est pour ma clique
| Бывают дни, когда это для моей клики
|
| Et y’a des jours c’est pour les gens
| И есть дни, это для людей
|
| Mon coté pile fait face à mon côté tendre
| Моя хвостовая сторона обращена к моей нежной стороне
|
| Dangereux quand tes meilleurs ennemis deviennent des anges
| Опасно, когда твои лучшие враги становятся ангелами
|
| MC de mauvais augure, même si c’est trop dur
| MC неблагоприятный, даже если это слишком сложно
|
| Je procure comment boycotter mon côté obscur
| Я предлагаю, как бойкотировать мою темную сторону
|
| J’inaugure encore un triste anniversaire
| Я открываю еще одну печальную годовщину
|
| Comme impostures: le temps et la fortune sont mes pires adversaires
| Как обман: время и удача - мои злейшие противники
|
| J’suis acerbe dans mes speech, rien a perdre on est speed
| Я резок в своих речах, терять нечего, мы на скорости
|
| J’te rappelle: si la peine nous appelle on l’esquive
| Напоминаю: если нас зовет боль, мы уворачиваемся
|
| On a beaucoup d’estime pour les frères, on s’entraîne
| Мы очень уважаем братьев, мы тренируем
|
| Puis sème le mauvais engrais, histoire de gangs, on s’engraine
| Тогда посейте неправильное удобрение, история о бандах, мы переплетаемся
|
| Trop d’quartiers en guerre, remballe ta rengaine
| Слишком много районов в состоянии войны, собери свою мелодию.
|
| Puisque la paix est en panne et que ma c&agne est en grève
| Поскольку мир нарушен, и моя девушка бастует
|
| On en crève de ce putain d’orgueil
| Мы умираем от этой гребаной гордости
|
| Mélanie, dans le cercueil j’verrais mes ennemis parmis mes amis
| Мелани, в гробу я увижу своих врагов среди своих друзей
|
| J’examine les causes de ma ruine
| Я исследую причины моего разорения
|
| Partagé entre les rêves de ma prose et le cauchemar de Darwin
| Разрываюсь между мечтами моей прозы и кошмаром Дарвина
|
| T’sais ma rime sur le beat arrive subitement
| Вы знаете, что моя рифма в такт приходит внезапно
|
| La même équipe le même équipement, nos différences de pigments
| Та же команда, то же оборудование, наши различия в пигментах
|
| Nous ont conduis à trop d’incompréhension de non sens
| Привело нас к слишком большому количеству ерунды непонимания
|
| Laissez-moi ma présomption d’innocence
| Оставь мне мою презумпцию невиновности
|
| Putain, tout nous oppose faut qu’on se pose pour faire union
| Черт, все против нас, мы должны успокоиться, чтобы объединиться
|
| Mais pas l’temps de faire une pause la famille attend ses Western Union
| Но отдыхать некогда, семья ждет свои Вестерн Юнионы
|
| Soldat du temps avec des flingues dans les artères
| Солдат времени с оружием в артериях
|
| Mon peuple ne se distingue que dans les charts et dans les charters
| Мои люди выделяются только в чартах и чартерах
|
| On a un sale caractère à force d’agoniser
| У нас плохой характер от смерти
|
| Atomisés nos pater font des gosses alcoolisés
| Атомизированные наши отцы делают детей алкоголиками
|
| Mon trajet est à corriger mais j’accélère
| Мой маршрут нужно исправить, но я ускоряюсь
|
| Il m’faut une baraque comme le Colisée pour m’arracher des HLM
| Мне нужна казарма, как Колизей, чтобы оторвать меня от HLM
|
| Stop ta morale y’a des dollars chez les ennemis
| Прекратите свою мораль, среди врагов есть доллары
|
| C’est pas l’argent qui pourrit les gens connard c’est la sère-mi
| Это не деньги, которые гниют людей, мудак, это сэр-ми
|
| Nos meilleurs ennemis chez nos proches c’est nos sales attitudes
| Наши лучшие враги в наших близких — это наше грязное отношение
|
| Et leur amour n’a d'égal que notre ingratitude
| И их любовь сравнима только с нашей неблагодарностью
|
| Comme d’habitude tu fais du mal à ceux qui t’aiment
| Как обычно ты делаешь больно тем, кто тебя любит
|
| J’ai jamais su pourquoi on fait du mal à ceux qu’on aime… | Я никогда не знала, почему мы причиняем боль тем, кого любим... |