| On the grid
| В сетке
|
| Got a government contract to overcharge -- no bid
| Получил госконтракт на завышение цены - нет заявки
|
| Less and less of us living large -- no shit
| Все меньше и меньше из нас живут на широкую ногу -- ни хрена.
|
| A lesson plan about cutting art -- blow kiss
| План урока по искусству вырезания - воздушный поцелуй
|
| I love the way you say it’s for the kids -- quote this:
| Мне нравится, как вы говорите, что это для детей - процитируйте это:
|
| I love the way you make it fully legit
| Мне нравится, как ты делаешь это полностью законным
|
| Cause you got a television bully pulpit
| Потому что у тебя есть телевизионная хулиганская кафедра
|
| What’d the pope say?
| Что сказал папа?
|
| Jesus never asked a leper for a co-pay
| Иисус никогда не просил у прокаженного доплату
|
| One for the money
| Один за деньги
|
| Two for the… (what?) money
| Два за… (что?) деньги
|
| Are you a senator?
| Вы сенатор?
|
| You for the money
| Вы за деньги
|
| We lose all the money
| Мы теряем все деньги
|
| «The truth or the money»
| «Правда или деньги»
|
| «The youth are the money»
| «Молодежь — деньги»
|
| We stupid for money
| Мы глупы за деньги
|
| Is it clear enough?
| Это достаточно ясно?
|
| «Yeah, but it ain’t weird enough.»
| «Да, но это недостаточно странно».
|
| Ya-ya-ya-ya, ya-ya, ya-ya, poof, fixed!
| Я-я-я-я, я-я, я-я, пуф, исправлено!
|
| «I love cynical, senseless, selfish tricks» --
| «Люблю циничные, бессмысленные, корыстные выходки» --
|
| Now it sounds like America, sick!
| Теперь это звучит как Америка, больной!
|
| Let’s bow our heads and pray our teachers don’t get raises
| Давайте склоним головы и будем молиться, чтобы наши учителя не получали повышения.
|
| Let’s pray our children get degrees that cost what spaceships do
| Давайте молиться, чтобы наши дети получили дипломы, которые стоят того же, что и космические корабли.
|
| America, you’re so cool
| Америка, ты такой классный
|
| (All for one, all for one, all for one…)
| (Все за одного, все за одного, все за одного...)
|
| All for more bravado
| Все для большей бравады
|
| The chart leads to the delta, echoing across the gulf
| Диаграмма ведет к дельте, эхом разносящейся по заливу
|
| A hotel in diaspora’s best slum, where Juliet runs drugs by the kilo
| Отель в лучших трущобах диаспоры, где Джульетта продает наркотики килограммами
|
| Leave the mic alone
| Оставь микрофон в покое
|
| No embers or scars
| Никаких углей или шрамов
|
| Give me the flame, but no plot?
| Дайте мне пламя, но нет сюжета?
|
| Whiskey tango foxtrot?!
| Виски танго фокстрот?!
|
| America, why the long face?
| Америка, почему такое длинное лицо?
|
| So we broke our vows
| Итак, мы нарушили наши клятвы
|
| So failure tagged us 'it,'
| Итак, неудача пометила нас как "это",
|
| The mortal pang in Stanley Kunitz' flaming wheel of bones.
| Смертельная боль в пылающем колесе костей Стэнли Куница.
|
| You made us run amok
| Вы заставили нас взбеситься
|
| You made us grab the largest pieces of metal and froth and clang
| Вы заставили нас хватать самые большие куски металла, пениться и лязгать
|
| So what good is lyric, Orpheus?
| Так что хорошего в лирике, Орфей?
|
| What good the nail?
| Какой хороший гвоздь?
|
| What notes now?
| Какие ноты сейчас?
|
| «Get off of it!» | «Слезь с него!» |
| I admit, I’m a bit unruly
| Признаюсь, я немного непослушный
|
| Ignore UN rulings when a country’ll sue me
| Игнорировать постановления ООН, когда страна подаст на меня в суд
|
| Here’s a cheerleader secret for you pom-pom heads:
| Вот вам секрет чирлидеров, любители помпонов:
|
| 'Is that a riot?' | «Это бунт?» |
| is just something that my mom says
| это просто то, что говорит моя мама
|
| (Oh, shit, Judy!) Signed yours, truly
| (О, дерьмо, Джуди!) Подписала твою, искренне
|
| News flash: you can’t cover your chemo?
| Вспышка новостей: вы не можете покрыть свою химиотерапию?
|
| Move fast to where they care about people
| Быстро перемещайтесь туда, где они заботятся о людях
|
| For real, though, I love all the music we make
| Однако на самом деле я люблю всю музыку, которую мы делаем.
|
| I love the beautiful states
| Я люблю красивые штаты
|
| I love hip-hop and rock
| Я люблю хип-хоп и рок
|
| I love the usual things
| Я люблю обычные вещи
|
| I love my black tube socks
| Я люблю свои черные носки-трубы
|
| I love drum line, drum corps, drum trolls, drum war
| Я люблю барабанную партию, барабанный корпус, барабанных троллей, войну барабанов.
|
| Drum rolls, drum lore, kids that want to drum more
| Барабанная дробь, знания о барабанах, дети, которые хотят больше играть на барабанах
|
| Shadow on my wrist, battle EQ with a fist
| Тень на моем запястье, боевой эквалайзер кулаком
|
| Like «ba-goo-ba-goo-ba-goo ju-ju-ju gock!»
| Типа «ба-гу-ба-гу-ба-гу жу-жу-жу гок!»
|
| It doesn’t matter if we kill their dreams
| Неважно, если мы убьем их мечты
|
| Our most beaten-down always go and steal the scene, so:
| Наши самые избитые всегда идут и крадут сцену, поэтому:
|
| Let’s bow our heads and pray the poor will keep enlisting
| Давайте склоним головы и помолимся, чтобы бедные продолжали вербовку
|
| Thank God we’re sending them to war to fight for CEOs
| Слава Богу, мы посылаем их на войну, чтобы сражаться за генеральных директоров
|
| America, I thought we were bros?
| Америка, я думал, мы братья?
|
| (Hit hard, hit hard, hit hard…)
| (Ударить сильно, ударить сильно, ударить сильно…)
|
| Hit up a Quebecois hospital
| Попадите в больницу Квебекуа
|
| When in Rome, explode
| Когда в Риме, взорвите
|
| See no error
| Нет ошибок
|
| A unified form, poorly fitted
| Унифицированная форма, плохо подогнанная
|
| To the victor goes the gilded cow
| Победителю идет золотая корова
|
| An ex-marine denied pension
| Бывшему морскому пехотинцу отказали в пенсии
|
| All chains yanked
| Все цепи дернуты
|
| For your service, you lose.
| За свою службу ты проиграешь.
|
| (You lose! Hit me!)
| (Ты проиграл! Ударь меня!)
|
| Whiskey tango foxtrot?!
| Виски танго фокстрот?!
|
| America, no one can beat you in gun crime
| Америка, никто не сможет победить тебя в преступлении с применением огнестрельного оружия.
|
| No one can touch you in musical revolutions
| Никто не может тронуть вас в музыкальных революциях
|
| But your kids aren’t that bright
| Но ваши дети не такие умные
|
| And you eat like shit.
| А ты ешь как говно.
|
| You made our hearts' cadence wed the off- and back-beat
| Вы заставили ритм наших сердец жениться на второстепенном и фоновом ритме
|
| So that their swaying hips wouldn’t arouse suspicion farther north
| Чтоб дальше на север их качающиеся бедра не вызывали подозрений
|
| You created colloquialisms that mean the opposite of their literal definition
| Вы создали разговорные выражения, которые означают противоположное их буквальному определению.
|
| And then made that policy an international platform:
| А затем превратил эту политику в международную платформу:
|
| An exchange for merit
| Обмен на заслуги
|
| A bartering professional, a 'charm offensive,'
| Профессиональный бартер, «наступление очарования»,
|
| And a hearse for every ode.
| И катафалк на каждую оду.
|
| America, our concertmaster
| Америка, наш концертмейстер
|
| You must conduct yourself from that gloriously-out-of-tune piano
| Вы должны вести себя с этого великолепно расстроенного фортепиано
|
| The soloist is stoned
| Солист под кайфом
|
| Othar Turner says «heap see, but mighty few know.'
| Отар Тернер говорит: «Многие видят, но знают немногие».
|
| While the world makes flesh of flesh, we etch our names in gold.
| В то время как мир делает плоть из плоти, мы выгравируем свои имена на золоте.
|
| We fetch our flaming bones…
| Мы приносим наши пылающие кости…
|
| We fetch our flaming bones…
| Мы приносим наши пылающие кости…
|
| We fetch our flaming bones…
| Мы приносим наши пылающие кости…
|
| Let’s bow our heads and pray that science is a put-on.
| Давайте склоним головы и будем молиться, чтобы наука была притворством.
|
| Let’s pray that clarity of thought is just a passing fad.
| Будем молиться, чтобы ясность мысли была всего лишь мимолетным увлечением.
|
| America, who’s your dad?
| Америка, кто твой папа?
|
| Let’s bow our heads and pray we privatize the whole thing
| Давайте склоним головы и помолимся, чтобы мы приватизировали все это
|
| (Oh sea, can you say…
| (О море, ты можешь сказать…
|
| If you want your mail delivered now, you’re going to have to pay
| Если вы хотите, чтобы ваша почта была доставлена сейчас, вам придется заплатить
|
| …"die by brawn’s surly might?")
| …"умереть от угрюмой мощи мускулов?")
|
| Let’s make this shit a feudal estate
| Давайте сделаем это дерьмо феодальным поместьем
|
| Let’s bow our heads…
| Склоним головы…
|
| Let’s bow our heads…
| Склоним головы…
|
| Let’s bow our heads…
| Склоним головы…
|
| Let’s bow our heads…
| Склоним головы…
|
| (Oh sea, can you say…
| (О море, ты можешь сказать…
|
| Let’s bow our heads and say a prayer tonight:
| Давайте склоним головы и помолимся сегодня вечером:
|
| …"die by brawn’s surly might?")
| …"умереть от угрюмой мощи мускулов?")
|
| My cool America
| Моя крутая Америка
|
| (Oh sea, can you say…
| (О море, ты можешь сказать…
|
| I’m still in love with you…
| Я все еще люблю тебя…
|
| …"die by brawn’s surly might?")
| …"умереть от угрюмой мощи мускулов?")
|
| (Oh sea, can you say «die by brawn’s surly might?»)
| (О море, можешь ли ты сказать «умереть от угрюмой мощи мускулов?»)
|
| (Oh sea, can you say «die by brawn’s surly might?») | (О море, можешь ли ты сказать «умереть от угрюмой мощи мускулов?») |