| From the left shoulder of a nation
| С левого плеча нации
|
| From skies lacking the mechanisms of death
| С неба не хватает механизмов смерти
|
| From the burdened bellies of wrought iron angels we come, we drop, we’re bombs
| Из отягощенных чревов кованых ангелов мы исходим, мы падаем, мы бомбы
|
| And we’re in. Hordes of us, scraping over the walls
| И мы в игре. Нас полчища, царапающие стены
|
| There is no darkness so deep that we cannot paint it present
| Нет такой глубокой тьмы, чтобы мы не могли изобразить ее настоящей
|
| There is no cause so bleak that we will bail in vain
| Нет причины настолько мрачной, чтобы мы напрасно спасались
|
| We are the brain’s army, dispatched in vein and we c-c-course
| Мы армия мозга, отправленная в вену, и мы ц-к-курс
|
| Dead eyes run through. | Пробегают мертвые глаза. |
| Ink and pigment splattered on barren ground
| Чернила и пигмент разбрызганы на бесплодной земле
|
| Swords aloft!
| Мечи вверх!
|
| Screaming battle cries in all tongues lost
| Кричащие боевые кличи на всех потерянных языках
|
| The old blood boiling over timeless ideals
| Старая кровь кипит над вечными идеалами
|
| We are staining every soul present enough to look up; | Мы загрязняем каждую присутствующую душу достаточно, чтобы поднять глаза; |
| Go home
| Идти домой
|
| Scarred and tattoo the sound all over your body, for these
| Шрамы и татуировка звука по всему телу, для этих
|
| Sun-dipped blades herald brighter spirits coming
| Залитые солнцем лезвия предвещают приход ярких духов
|
| And that gray lump you call a head is sliced clean off
| И этот серый комок, который ты называешь головой, срезан начисто.
|
| Once a benevolent president tears open your cheek, a tongue will come flopping
| Как только доброжелательный президент разорвет вам щеку, язык вывалится
|
| out
| из
|
| It will lay on the ground licking slush off our frozen streets
| Он будет лежать на земле, слизывая слякоть с наших замерзших улиц.
|
| Then it will die. | Тогда оно умрет. |
| Your love curdled already besides
| Твоя любовь уже свернулась к тому же
|
| I’ll kiss your hand, but you won’t see the smirk beneath my lowered eyes
| Я поцелую твою руку, но ты не увидишь ухмылки под моими опущенными глазами
|
| Nothing can get wise
| Ничто не может стать мудрым
|
| All of my children are carrying knives
| Все мои дети носят ножи
|
| More pressure. | Больше давления. |
| More fire. | Больше огня. |
| More peace. | Больше мира. |
| More vibe
| Больше вибраций
|
| More people. | Больше людей. |
| More freedom. | Больше свободы. |
| More heat. | Больше тепла. |
| More live
| Больше живых
|
| More voice. | Больше голоса. |
| More feet. | Больше ног. |
| More song. | Еще песня. |
| More rise
| Больше подъема
|
| More echo. | Больше эха. |
| More cloud. | Больше облаков. |
| More test. | Еще тест. |
| More sky
| Больше неба
|
| No quarter! | Без четверти! |
| No vote! | Без голосования! |
| No power! | Нет питания! |
| No vice!
| Нет порока!
|
| No king! | Нет короля! |
| No vision! | Нет видения! |
| No womb! | Нет матки! |
| No right!
| Без прав!
|
| More signal! | Больше сигнала! |
| More move! | Больше движения! |
| More center! | Больше центра! |
| More light!
| Больше света!
|
| More pressure! | Больше давления! |
| More fire! | Больше огня! |
| More peace! | Больше мира! |
| More vibe!
| Больше вибраций!
|
| More!
| Более!
|
| How 'bout a little warhead in your abdomen? | Как насчет маленькой боеголовки в животе? |
| Ooh, how 'bout a stain?
| О, как насчет пятна?
|
| How about armada is to javelin what battle is to game? | А как насчет армады для копья, что битва для игры? |
| Oh!
| Ой!
|
| Inverted world I’m thinking Nobel Prize
| Перевернутый мир, я думаю, Нобелевская премия
|
| Because the marriage of preemption and commerce? | Потому что союз преимущественного права и коммерции? |
| That was mine
| Это было моим
|
| I prefer a phallus to a circle every time
| Я каждый раз предпочитаю фаллос кругу
|
| I prefer to make a beat that wipes a village from the map
| Я предпочитаю бит, который стирает деревню с карты.
|
| I prefer a falling payload when it’s dancing on your lap
| Я предпочитаю падающую полезную нагрузку, когда она танцует у вас на коленях
|
| Are you perverts having fun yet?
| Вы, извращенцы, уже развлекаетесь?
|
| It all comes out grey and matters less with each sunset
| С каждым закатом все становится серым и все менее значимым
|
| Here come a bomb. | А вот и бомба. |
| The sound above language
| Звук над языком
|
| The sound off-kilter with casualties pending
| Звук не в порядке с ожидающими жертвами
|
| The patented death. | Запатентованная смерть. |
| The action-packed ending
| Насыщенный действием финал
|
| It’s not sarcasm. | Это не сарказм. |
| We’re training eyes
| Мы тренируем глаза
|
| Hands were we can see them. | Руки были видны. |
| Ass in the sky
| Жопа в небе
|
| Asinine lies for assassins in need
| Asinine лжет для нуждающихся убийц
|
| Of motives for making that human ink bleed
| Из мотивов для того, чтобы заставить эти человеческие чернила кровоточить
|
| Champions, fly
| Чемпионы, летите
|
| Calling all living. | Призывая все живое. |
| Affirming all dreams
| Подтверждая все мечты
|
| Screaming all hell. | Кричать во весь ад. |
| As real as it seems
| Так реально, как кажется
|
| Rescind your explosions. | Отмените свои взрывы. |
| Get up off toes
| Встать с носков
|
| Kids are at attention tended towards prose
| Дети обращают внимание на прозу
|
| Smolder at shows, shoulder all comers
| Тлеть на шоу, брать на плечо всех желающих
|
| Dirty old bushmen your season is waning
| Грязные старые бушмены, ваш сезон идет на убыль
|
| Sorry about peace, big fucking bummer
| Извини за мир, большой гребаный облом
|
| Ignite a new kind of soul fusing father and mother
| Зажгите новый вид души, объединяющей отца и мать
|
| Here come the heat. | Вот и жара. |
| Nuclear Summer
| Ядерное лето
|
| More pressure. | Больше давления. |
| More fire. | Больше огня. |
| More peace. | Больше мира. |
| More vibe
| Больше вибраций
|
| More people. | Больше людей. |
| More freedom. | Больше свободы. |
| More heat. | Больше тепла. |
| More live
| Больше живых
|
| More voice. | Больше голоса. |
| More feet. | Больше ног. |
| More song. | Еще песня. |
| More rise
| Больше подъема
|
| More echo. | Больше эха. |
| More cloud. | Больше облаков. |
| More test. | Еще тест. |
| More sky
| Больше неба
|
| No quarter! | Без четверти! |
| No vote! | Без голосования! |
| No power! | Нет питания! |
| No vice!
| Нет порока!
|
| No king! | Нет короля! |
| No vision! | Нет видения! |
| No womb! | Нет матки! |
| No right!
| Без прав!
|
| More signal! | Больше сигнала! |
| More move! | Больше движения! |
| More center! | Больше центра! |
| More light!
| Больше света!
|
| More pressure! | Больше давления! |
| More fire! | Больше огня! |
| More peace! | Больше мира! |
| More vibe!
| Больше вибраций!
|
| More pressure! | Больше давления! |
| More fire! | Больше огня! |
| More peace! | Больше мира! |
| More vibe!
| Больше вибраций!
|
| More! | Более! |
| More! | Более! |
| More! | Более! |
| More!
| Более!
|
| More! | Более! |
| More! | Более! |
| More! | Более! |
| More!
| Более!
|
| More! | Более! |
| More! | Более! |
| More! | Более! |