| Ahhh… f*!*!*k
| Аааа… е*!*!*к
|
| It’s so much easier to just sing it
| Гораздо проще просто спеть
|
| Universally loved by British toddlers: («Yaangbluh Brah Blah!»)
| Универсально любимый британскими малышами: («Yaangbluh Brah Blah!»)
|
| By homeless French tuba players: («Youengbluud Bress Baend!»)
| Бездомные французские тубисты: («Youengbluud Bress Baend!»)
|
| By stoned American coeds: («Yungbludd Braas Baand!»)
| Обкуренные американские студентки: («Yungbludd Braas Baand!»)
|
| …Uh-huh.
| …Ага.
|
| Let’s see: 6 albums, 15 years, 22 countries --
| Посмотрим: 6 альбомов, 15 лет, 22 страны...
|
| Who am I?
| Кто я?
|
| Try not to love me
| Попробуй не любить меня
|
| I know, right?
| Я точно знаю?
|
| For the people coming night after night
| Для людей, приходящих ночь за ночью
|
| My whole life here
| Вся моя жизнь здесь
|
| Maybe why I don’t have a wife
| Может быть, поэтому у меня нет жены
|
| My lone vice
| Мой одинокий порок
|
| Kill a drummer, light up a mic
| Убей барабанщика, зажги микрофон
|
| It’s so nice
| Это так приятно
|
| Youngblood banging some brass
| Янгблад стучит по латуни
|
| Happened so fast
| Произошло так быстро
|
| Summer of lovin', my ass
| Лето любви, моя задница
|
| We got more hot shit than you can shake a dick at
| У нас больше горячего дерьма, чем вы можете потрясти член
|
| So ill, at the door you get a stamp and a sick bag
| Так плохо, у двери вы получаете штамп и больничный мешок
|
| You coming to the gig?
| Ты идешь на концерт?
|
| I think your lady is
| Я думаю, ваша дама
|
| I think she’s having thoughts of having David’s kids
| Я думаю, она думает о детях Дэвида
|
| You coming to the gig?
| Ты идешь на концерт?
|
| I think your man knows
| Я думаю, твой мужчина знает
|
| We got two fully-automatic trombones
| У нас есть два полностью автоматических тромбона
|
| You coming to the gig?
| Ты идешь на концерт?
|
| I think it’s worth the price
| Я думаю, что это стоит своей цены
|
| I think the saxophone section dresses awful nice
| Я думаю, что саксофонная секция ужасно красиво одевается
|
| You coming to the gig?
| Ты идешь на концерт?
|
| I heard your mom say:
| Я слышал, как твоя мама сказала:
|
| «I could sit and listen to the trumpets all day!»
| «Я мог бы сидеть и слушать трубы весь день!»
|
| Here’s the part where y’all play:
| Вот часть, в которой вы все играете:
|
| WHO AM I?
| КТО Я?
|
| …aaand back!
| …и назад!
|
| Where you been for the last, like, decade?
| Где вы были последнее десятилетие?
|
| Last night? | Вчера вечером? |
| Sex tape, right hand --
| Секс-видео, правая рука --
|
| Nahhh, I mean, how could you think that we could quit this sound?
| Нет, я имею в виду, как вы могли подумать, что мы можем отказаться от этого звука?
|
| «Well, Nat left the band, it really let me down.»
| «Ну, Нэт ушел из группы, это меня очень подвело».
|
| Understandable
| понятно
|
| His mandible alone will handle all the tones your band could know
| Одна только его нижняя челюсть справится со всеми тонами, которые только может знать ваша группа.
|
| Intangible, like, how you make it danceable?
| Неосязаемый, например, как сделать его танцевальным?
|
| Hey, bands thinking you can do this: your hands are full.
| Эй, группы, думающие, что вы можете сделать это: у вас заняты руки.
|
| There’s your answer, folks
| Вот ваш ответ, ребята
|
| You can have the notes
| Вы можете получить заметки
|
| But it doesn’t mean your music’s not a joke
| Но это не значит, что твоя музыка не шутка.
|
| And I don’t care what kind of funny hat you’re tipping, friend
| И мне все равно, какую смешную шляпу ты наденешь, друг
|
| Just because you play a horn, you ain’t sitting in
| Просто потому, что ты играешь на валторне, ты не сидишь
|
| «Don't be mean! | «Не будь злым! |
| That’s my boyfriend Vincent!»
| Это мой парень Винсент!»
|
| Listen: asshole is my preexisting condition
| Слушай: мудак - это мое предсуществующее состояние
|
| I rap, it’s my job description
| Я рэп, это моя должностная инструкция
|
| Well, that and dissin'
| Ну, это и dissin '
|
| But for real, kids:
| Но на самом деле, дети:
|
| You coming to the gig?
| Ты идешь на концерт?
|
| I heard it’s so bomb
| Я слышал, это так бомба
|
| I heard they got not one but two dudes on the floor toms
| Я слышал, что у них есть не один, а два чувака на напольных томах
|
| You coming to the gig?
| Ты идешь на концерт?
|
| It’s not a lot of cash
| Это не много наличных
|
| I’d cut off a nut to get the tuba’s autograph
| Я бы срезал орех, чтобы получить автограф тубы
|
| You coming to the gig?
| Ты идешь на концерт?
|
| Well France is kinda far…
| Ну, Франция далеко…
|
| Too bad, you shoulda seen the staff dancing on the bar
| Жаль, вы бы видели, как персонал танцует в баре
|
| You coming to the gig?
| Ты идешь на концерт?
|
| Don’t wanna miss the boat
| Не хочу пропустить лодку
|
| You can tell your crew that one time Mr. Skogen missed a note
| Вы можете сказать своей команде, что однажды мистер Скоген пропустил записку
|
| Hey mister tenor saxophone
| Эй, мистер тенор-саксофон
|
| WHO AM I?
| КТО Я?
|
| WHO AM I?
| КТО Я?
|
| Couple things:
| Пара вещей:
|
| We don’t listen to anyone else’s say-so
| Мы не слушаем чужое мнение
|
| We don’t got stage clothes
| У нас нет сценической одежды
|
| We don’t make great dough
| Мы не делаем отличное тесто
|
| We don’t play lame shows
| Мы не играем отстойные шоу
|
| We don’t do tame prose
| Мы не занимаемся ручной прозой
|
| And if you’re trying to break our balls, you better aim low
| И если вы пытаетесь сломать наши яйца, вам лучше прицелиться
|
| We do blaze foes
| Мы пылаем врагов
|
| We do flame-throw
| Мы делаем огнемет
|
| We do maim those sticking with the same old lame-o play-dough preschool-age flow
| Мы калечим тех, кто придерживается того же старого нелепого пластилина дошкольного возраста.
|
| Don’t know 'bout fame though
| Не знаю насчет славы, хотя
|
| You know my name, though
| Вы знаете мое имя, хотя
|
| You coming to the gig?
| Ты идешь на концерт?
|
| It’s off the hook, right?
| Это с крючка, верно?
|
| I’ll play your kindergarten graduation, book flights!
| Я разыграю твой выпускной в детском саду, забронируй авиабилеты!
|
| You coming to the gig?
| Ты идешь на концерт?
|
| There’s no one else to call!
| Больше некому звонить!
|
| These ten dudes unplugged trump 'em all!
| Эти десять парней, отключенных от сети, превосходят их всех!
|
| You coming to the gig?
| Ты идешь на концерт?
|
| Yup
| Ага
|
| Three letters: Y… B… B!
| Три буквы: Ы… Б… Б!
|
| (…forever!)
| (…навсегда!)
|
| All night, all day
| Всю ночь, весь день
|
| Getting down, getting loud
| Спускаясь, становясь громче
|
| WHO AM I?
| КТО Я?
|
| (YOUNGBLOOD BRASS BAND!)
| (МОЛОДОВЫЙ ДУХОВОЙ ОКРУГ!)
|
| For the kids, for their heads
| Для детей, для их голов
|
| Every breath till I’m dead
| Каждое дыхание, пока я не умру
|
| WHO AM I?
| КТО Я?
|
| (YOUNGBLOOD BRASS BAND!)
| (МОЛОДОВЫЙ ДУХОВОЙ ОКРУГ!)
|
| For the past, for the now
| Для прошлого, для настоящего
|
| For the fire, for the sound
| Для огня, для звука
|
| WHO AM I?
| КТО Я?
|
| (YOUNGBLOOD BRASS BAND!)
| (МОЛОДОВЫЙ ДУХОВОЙ ОКРУГ!)
|
| For the shows, for the fans
| Для шоу, для фанатов
|
| For the love for the band
| За любовь к группе
|
| WHO AM I?
| КТО Я?
|
| (YOUNGBLOOD BRASS BAND!)
| (МОЛОДОВЫЙ ДУХОВОЙ ОКРУГ!)
|
| WHO AM I?
| КТО Я?
|
| (YOUNG! BLOOD! BRASS! BAND!)
| (МОЛОДА! КРОВЬ! ЛАТУНЬ! ГРУППА!)
|
| (YOUNG! BLOOD! BRASS! BAND!)
| (МОЛОДА! КРОВЬ! ЛАТУНЬ! ГРУППА!)
|
| (YOUNG! BLOOD! BRASS! BAND!)
| (МОЛОДА! КРОВЬ! ЛАТУНЬ! ГРУППА!)
|
| (YOUNG! BLOOD! BRASS! BAND!)
| (МОЛОДА! КРОВЬ! ЛАТУНЬ! ГРУППА!)
|
| (I don’t know what that was… but it was a miracle.) | (Я не знаю, что это было... но это было чудо.) |