| You try to tell your feet to stay put
| Вы пытаетесь сказать своим ногам оставаться на месте
|
| But the sky keeps reining you in / stretching air thin
| Но небо продолжает держать тебя в узде / растягивая воздух
|
| So float / cloud-charged over the dead city
| Так что плывите / заряженные облаками над мертвым городом
|
| Where steel people throw their hands up for what weather might bring
| Где стальные люди поднимают руки в ожидании того, что может принести погода
|
| And we are the twice-striking lightning
| И мы дважды ударяющая молния
|
| Fighting for a return to flesh mode
| Борьба за возвращение к режиму плоти
|
| Without the culture-biting whitening
| Без культурного отбеливания
|
| Flying past the easy anomaly
| Пролетая мимо легкой аномалии
|
| That traps most seekers with thoughts of colorblind teachers
| Это заманивает большинство искателей в ловушку мыслями о учителях-дальтониках.
|
| And infinitely attentive students: analogy
| И бесконечно внимательные студенты: аналогия
|
| It’s not that simple / it’s more simple and human
| Это не так просто / это более просто и по-человечески
|
| Than numbers and tones
| Чем числа и тона
|
| People live in binary code
| Люди живут в двоичном коде
|
| And never get to three
| И никогда не добирайтесь до трех
|
| There’s no eye left to see
| Не осталось глаз, чтобы видеть
|
| I’m living post-free, post-me, sending unmarked gifts care of your ears,
| Я живу без поста, постя меня, посылаю подарки без опознавательных знаков, берегите ваши уши,
|
| packaged-pre
| предварительно упакованный
|
| Catch us in a child’s cheek as smiles wrinkle time in hell
| Поймай нас за щеку ребенка, когда улыбки морщат время в аду
|
| And thrice we come crashing down in thunderous ovations of our own making
| И трижды мы рушимся под громовые овации собственного производства
|
| — little kids covering their ears because the truth is a loud foreign noise bad
| — маленькие дети затыкают уши, потому что правда громкий посторонний шум плохой
|
| men telling good boys about the dangers of kite-flying on a night such as this
| мужчины рассказывают хорошим мальчикам об опасностях запуска воздушных змеев в такую ночь, как эта
|
| so they leave copper keys locked in hearts forbade exposure lest another male
| поэтому они оставляют медные ключи запертыми в сердцах, запрещают разоблачение, чтобы другой мужчина
|
| sense sensitivity on such an epic level —
| чувствовать чувствительность на таком эпическом уровне —
|
| A feminine step / fairies skip between our heavens lost in unburdened bliss
| Женский шаг / феи скачут между нашими небесами, потерянными в необремененном блаженстве
|
| Not until you’re dead though and ready to scorch the earth you made your
| Но только после того, как ты умрешь и будешь готов сжечь землю, которую сделал своим
|
| immoral bed on these past decades
| аморальное ложе в эти последние десятилетия
|
| Blind the blind before they fall in skip
| Ослепите слепых, прежде чем они упадут
|
| Bleed for me and we’ll consider the application
| Прокачай для меня и мы рассмотрим заявку
|
| Hurt like her and we’ll acknowledge the fire
| Больно, как она, и мы признаем огонь
|
| Die like this, this, and this here
| Умереть так, так и здесь
|
| Love learns to live burns and mistrust brief judgment from the sky
| Любовь учится жить горит и не доверяет краткому суждению с неба
|
| It’s round as it seems / to drop a metaphor supreme
| Он круглый, как кажется / бросить метафору высшего
|
| And the whole world a simile for dream
| И весь мир подобен мечте
|
| Meant to get foggy / shunning mental memory / too short-lived for what our
| Предназначен для затуманивания / избегания умственной памяти / слишком недолговечного для того, что наши
|
| bodies recall
| тела вспоминают
|
| And what spirits are (still) called
| И какие духи (до сих пор) называются
|
| — it's waiting somewhere for all of us converting stuck feet to static charges
| — где-то ждёт, пока мы все превратим застрявшие ноги в статические заряды
|
| in the stratosphere against the greater necropolitan area — a forward march —
| в стратосфере против большей некропольской области — марш вперед —
|
| an all-out attack with war drums and battle lightnings storming globalized
| полномасштабная атака с боевыми барабанами и боевыми молниями, бушующими по всему миру
|
| gates and stock-optioned automatons to win back young minds that have no idea
| ворота и стандартные автоматы, чтобы вернуть молодые умы, которые понятия не имеют
|
| of the power inside the space we’re spread amongst —
| силы внутри пространства, среди которого мы рассредоточены —
|
| Slice my tongue
| Отрежь мне язык
|
| And let the rhymes drop down
| И пусть рифмы упадут
|
| To stain the swords soft
| Окрасить мечи мягкими
|
| Crush my feet
| Раздави мои ноги
|
| In this mindless stampede
| В этой бессмысленной давке
|
| To stay stupid on the ground
| Оставаться глупым на земле
|
| Tear out a floating heart
| Вырвите плавающее сердце
|
| And squeeze the juice
| И выжать сок
|
| Over party-purchased plastic flowers
| Из-за купленных на вечеринку пластиковых цветов
|
| Because everyone needs to grow green
| Потому что всем нужно расти зелеными
|
| And dry their eyes of shame
| И вытри глаза от стыда
|
| And we are the twice-striking lightning
| И мы дважды ударяющая молния
|
| Beating the drum
| Бить в барабан
|
| That brings
| Это приносит
|
| The rain | Дождь |