| Como foste capaz de fazer-me tudo isso
| Как ты смог сделать все это со мной?
|
| Minha vida entreguei te e tu jogaste no lixo sem pensar
| Я отдал тебе свою жизнь, а ты, не задумываясь, выбросил ее в мусорное ведро.
|
| Deite todo valor que um dia eu pude creditar
| Отложите всю сумму, которую я мог бы кредитовать в один прекрасный день
|
| Na minha cama nós meu lenções
| В моей постели мы мои носовые платки
|
| No meu travesseiro dentro dos meus aposentos
| На моей подушке в моих комнатах
|
| Será que também chamaste lhe de amor ou de minha fofa
| Вы также называли ее любовью или моей милой
|
| Os mesmos nomes que um dia chamaste a mim
| Те же имена, которые вы когда-то называли меня
|
| E lhe contaste todos segredos e os pecados também
| И ты рассказал ему все секреты и грехи тоже
|
| Da mesma forma que os confessastes a mim
| Так же, как ты признался мне
|
| Refrão
| хор
|
| Como foste capaz de trazê-la contigo
| Как ты смог взять ее с собой
|
| Aos mesmos lugares que ficaste comigo
| В те же места, где ты остался со мной.
|
| Lhe mostrar o mundo do jeito que mostraste-me
| Покажи ему мир так, как ты показал мне.
|
| Censurar segredo do modo que fizemos
| Цензура секретности, как мы это делали
|
| 2º verso
| 2-й куплет
|
| O que mas me destrói foi ser cega e não conseguir notar
| Что меня уничтожает, так это то, что я слеп и не в состоянии замечать
|
| Quão errada eu estive quando decide um dia me entregar
| Как же я ошибался, когда однажды решил сдаться
|
| Na minha cama nos meus lenções
| В моей постели в моих простынях
|
| No meu travesseiro dentro dos meus aposentos
| На моей подушке в моих комнатах
|
| Será que também chamaste lhe de amor ou de minha fofa
| Вы также называли ее любовью или моей милой
|
| Os mesmos nomes que um dia chamaste a mim
| Те же имена, которые вы когда-то называли меня
|
| E lhe contaste todos segredos e os pecados também
| И ты рассказал ему все секреты и грехи тоже
|
| Da mesma forma que os confessastes a mim
| Так же, как ты признался мне
|
| Refrão
| хор
|
| Como foste capaz de trazê-la contigo
| Как ты смог взять ее с собой
|
| Aos mesmos lugares que ficaste comigo
| В те же места, где ты остался со мной.
|
| Lhe mostrar o mundo do jeito que mostraste-me
| Покажи ему мир так, как ты показал мне.
|
| Censurar segredo do modo que fizemos | Цензура секретности, как мы это делали |