| Um amor puro limpo e seguro
| Чистая и безопасная чистая любовь
|
| É que prometo dar-te agora e pra o futuro
| Я обещаю дать вам сейчас и на будущее
|
| Não tenhas medo ta prometido
| Не бойся, обещал
|
| Por ti farei mover os mares deste mundo
| Для тебя я сдвину моря этого мира
|
| Assim como Moisés o fez tal qual como Deus fez
| Так же, как Моисей сделал это так же, как Бог
|
| Eu darei-te o Éden baby como teu jardim
| Я дам тебе Эдем, детка, как твой сад
|
| Assim como Alexandre fez tal qual como Aquiles
| Так же, как Александр, как и Ахиллес
|
| Vencerei Milhões de Exércitos só por ti
| Я одолею миллионы армий только ради тебя
|
| Como reino de Esparta eu irei lutar contra tudo e todos só por ti
| Как королевство Спарта, я буду сражаться против всего и всех только ради тебя.
|
| Refrão
| хор
|
| Se tu quiseres farei com que as estrelas escrevam teu nome no céu como vemos
| Если хочешь, я заставлю звезды написать твое имя на небе, как мы видим
|
| nos filmes
| в кино
|
| Matarei todos dragões que existem entre a terra e o céu como lemos nos livros
| Я убью всех драконов, которые существуют между землей и небом, как мы читаем в книгах.
|
| Se tu quiseres farei com que a flora e a fauna cantem por ti como nos contos de
| Если хочешь, я заставлю флору и фауну петь для тебя, как в сказках о
|
| fábulas
| басни
|
| Serei sua princesa encantada gênia numa lâmpada como nos contos de fada meu
| Я буду твоей джинной заколдованной принцессой в лампе, как в моих сказках
|
| Hipérbole Amor…
| Гипербола любви…
|
| Tanto por enquanto eu quero-te por extenso
| Так сильно сейчас я хочу тебя полностью
|
| Não há tamanhos nem medidas naquilo que expresso
| В том, что я выражаю, нет размеров или измерений
|
| Oh meu Hipérbole Amor príncipe do amor
| О, моя гипербола, любовь, принц любви
|
| Chega ser mas quente do que o tempo de calor
| Становится жарче, чем жаркая погода
|
| O que foi prometido juro será cumprido
| Что было обещано, клянусь, будет выполнено
|
| Tirar-te do deserto como povo de Israel
| Вытащите вас из пустыни как народ Израиля
|
| Assim como Moisés o fez tal qual como Deus fez
| Так же, как Моисей сделал это так же, как Бог
|
| Eu darei-te o éden baby como teu jardim
| Я дам тебе Эдем, детка, как твой сад
|
| Assim como Alexandre fez tal qual como Aquiles
| Так же, как Александр, как и Ахиллес
|
| Vencerei milhões de exércitos só por ti
| Я одолею миллионы армий только ради тебя
|
| Como reino de esparta eu irei lutar contra tudo e todos só por ti
| Как королевство Спарта я буду сражаться против всего и всех только ради тебя
|
| Refrão
| хор
|
| Se tu quiseres farei com que as estrelas escrevam teu nome no céu como vemos
| Если хочешь, я заставлю звезды написать твое имя на небе, как мы видим
|
| nos filmes
| в кино
|
| Matarei todos dragões que existem entre a terra e o céu como lemos nos livros
| Я убью всех драконов, которые существуют между землей и небом, как мы читаем в книгах.
|
| Se tu quiseres farei com que a flora e a fauna cantem por ti… Como nos contos
| Если хочешь, я заставлю петь для тебя флору и фауну... Как в сказках
|
| de fábulas
| басен
|
| Serei sua princesa encantada gênia numa lâmpada como nos contos de fada meu…
| Я буду твоей джинной заколдованной принцессой в лампе, как в моих сказках...
|
| Se tu quiseres farei com que as estrelas escrevam teu nome no céu como vemos
| Если хочешь, я заставлю звезды написать твое имя на небе, как мы видим
|
| nos filmes
| в кино
|
| Matarei todos dragões que existem entre a terra e o céu como lemos nos livros
| Я убью всех драконов, которые существуют между землей и небом, как мы читаем в книгах.
|
| Se tu quiseres farei com que a flora e a fauna cantem por ti… Como nos contos
| Если хочешь, я заставлю петь для тебя флору и фауну... Как в сказках
|
| de fábulas
| басен
|
| Serei sua princesa encantada gênia numa lâmpada como nos contos de fada meu
| Я буду твоей джинной заколдованной принцессой в лампе, как в моих сказках
|
| Hipérbole Amor… | Гипербола любви… |