| Eu te agradeço
| Я благодарю тебя
|
| Por estares comigo até quando eu não mereço
| За то, что ты со мной, даже когда я этого не заслуживаю
|
| Teu coração virou meu ultimo endereço, reciclaste-me de caco a espelho,
| Твое сердце стало моим последним адресом, ты переработал меня из осколков в зеркало,
|
| devo a ti o meu sucesso
| я обязан тебе своим успехом
|
| E eu digo o mesmo, Faço das tuas minhas palavras x100
| И я говорю то же самое, я делаю твои слова своими x100
|
| E ainda bem que eu não dei certo com mais ninguém
| Хорошо, что я не работал ни с кем другим
|
| Abri mão de tudo pra ficar contigo, pra viver contigo
| Я бросил все, чтобы остаться с тобой, чтобы жить с тобой
|
| Coro
| Хор
|
| Não deixes de me amar
| Не переставай любить меня
|
| Nem que o tempo mude esse olhar que te conquistou, Ou que os teus caminhos nem
| Даже если время изменит тот взгляд, который тебя покорил, Или твои пути даже не изменятся.
|
| sempre derem pra onde eu vou, Espero que te lembres, fazes parte do que eu sou
| всегда давай, куда я иду, надеюсь, ты помнишь, ты часть того, что я есть
|
| Não deixes de me amar, Mesmo quando a minha mente me enganar, E sem notar te
| Не переставай любить меня, Даже когда мой разум меня обманывает, И не замечая тебя
|
| magoar, Quando não haver mais sol, e eu pensar que tudo acabou, Tu serás o
| больно, Когда больше не будет солнца, и я думаю, что все кончено, Ты будешь
|
| começo
| начало
|
| II.Verso
| II.Стих
|
| E nem que eu estiver, No mais profundo dos abismos tu me encontras
| И даже если я, В самой глубокой бездне ты найдешь меня
|
| Vens me cuidar e amarrar minhas pontas soltas
| Ты приходишь, чтобы позаботиться обо мне и связать мои концы
|
| Não imagino-me a seguir sem ti
| Я не могу представить, как двигаться дальше без тебя
|
| Sem te olhar, sem te sentir
| Не глядя на тебя, не чувствуя тебя
|
| Coro
| Хор
|
| Não deixes de me amar, Nem que o tempo mude esse olhar que te conquistou,
| Не переставай любить меня, Даже если время изменит тот взгляд, что тебя покорил,
|
| Ou que os teus caminhos nem sempre derem pra onde eu vou, Espero que te
| Или что ваши пути не всегда ведут туда, куда иду я, надеюсь, вы
|
| lembres, fazes parte do que eu sou
| помни, ты часть того, что я
|
| Não deixes de me amar, Mesmo quando a minha mente me enganar, E sem notar te
| Не переставай любить меня, Даже когда мой разум меня обманывает, И не замечая тебя
|
| magoar, Quando não haver mais sol, e eu pensar que tudo acabou, Tu serás o
| больно, Когда больше не будет солнца, и я думаю, что все кончено, Ты будешь
|
| começo | начало |