| 1º Verso
| 1-й стих
|
| Tão ingénuos quanto inocentes, Tão similares quanto diferentes, Talvez
| Наивный, как невинный, Такой же похожий, как и разные, Может быть.
|
| adolescentes demais pra entendermos, Que lá no fundo construíamos um império de
| слишком много подростков, чтобы понять, что в глубине души мы построили империю
|
| amor. | люблю. |
| Quanto mais velhos melhor, O tempo só nos fez maduros, E quando mais
| Чем старше, тем лучше, время только сделало нас зрелыми, и
|
| jovem lembro que a gente vivia, Quebrando regras e nos vendo todos os dias
| Молодой я помню, что мы жили, Нарушая правила и видя друг друга каждый день
|
| Coro
| Хор
|
| E ainda aqui estamos um pelo outro, Nos reinventando, Enquanto o amor for nosso
| И все же мы здесь друг для друга, Изобретая себя заново, Пока наша любовь
|
| escudo Eu não saio do teu lado, E é tão linda, como é tão linda, Nossa relação
| щит Я не покидаю тебя, И это так прекрасно, как прекрасно, Наши отношения
|
| 2º Verso
| 2-й стих
|
| É impressionante como o tempo lá se foi, Mas o sentimento é cada vez maior,
| Удивительно, как прошло время, Но чувство растет,
|
| E a cumplicidade fez nó entre nós que nada desata, E esse teu mimo fez-me mal
| И соучастие завязало между нами узел, который ничто не развязывает, И меня тошнит от твоего угощения.
|
| acostumada
| привыкший
|
| Pré-Coro
| перед припевом
|
| E contigo vi-me tornar mulher, E cada vez mais apaixonada por você
| И с тобой я видел себя женщиной, И все больше и больше влюблялся в тебя
|
| Coro
| Хор
|
| Ponte Cada passo sabe tão bem do teu lado. | Мост Каждый шаг чувствует себя так хорошо на вашей стороне. |
| Eu não mudaria nenhum detalhe do
| Я бы не стал менять детали
|
| nosso passado | наше прошлое |