| Amo j’sais que j’tourne en rond
| Амо, я знаю, что хожу по кругу
|
| Au fur et à mesure et j’vois ma fleur qui s’fane, ouais, ma fleur qui s’fane,
| Когда я вижу, как увядает мой цветок, да, мой цветок увядает,
|
| ouais
| Да
|
| Et puis ma poitrine est serrée je sens mon cœur qui bat, au fond qu’est ce qui
| И тогда моя грудь сжимается, я чувствую, как бьется мое сердце, глубоко внутри, что
|
| s’passe
| бывает
|
| Dis-moi qu’est ce qui t’arrive?
| Скажи мне, что с тобой?
|
| On s’esquive pas comme deux frères qui s’battent, comme deux frères qui
| Мы не ускользаем, как два брата, которые дерутся, как два брата, которые
|
| s’parlent, ouais
| поговорить друг с другом, да
|
| Tu manquais tout à l’heure mais c’est plus l’cas, depuis j’tournes en rond
| Раньше тебя не было, но это уже не так, так как я хожу по кругу
|
| J’tombes dans l’dénis, ouais on pousse dans l’ombre
| Я впадаю в отрицание, да, мы растем в тени
|
| Tous dans l’délire, depuis j’tournes en rond
| Все в бреду, так как я хожу по кругу
|
| J’sais qu’tu tournes en rond, ouais
| Я знаю, что ты ходишь по кругу, да
|
| Tu sais ma caille, tu peux m’en parler
| Ты знаешь мою перепелку, можешь рассказать мне о ней
|
| J’suis toujours là, c’est toujours moi, j’fais pas la starlette
| Я все еще здесь, это все еще я, я не старлетка
|
| On prend du biff, on prend de l'âge, ouais
| Мы получаем деньги, мы стареем, да
|
| Au fond du VIP, on faut du hood, on prend les manettes
| Глубоко в VIP, нам нужен капюшон, мы берем на себя управление
|
| C’est carré sur les bords, ouais jamais sans mes sauces
| Он квадратный по краям, да, никогда без моих соусов.
|
| Ouais j’en ai sur mes épaules, et j’en ai sur mes côtes
| Да, у меня это на плечах, и у меня на ребрах
|
| Et tu rêves d'être à ma place, attends que j’goûte le par terre
| И ты мечтаешь оказаться на моем месте, подожди, пока я попробую пол
|
| J’ai la mauvaise méthode, j’fais qu’arroser mes partenaires, ouais
| У меня неправильный метод, я поливаю только своих партнеров, да
|
| Je peux t’en parler, je peux t’l’imaginer gros
| Я могу рассказать вам об этом, я могу представить это большим
|
| Espèce de connard c’est mon boulot (c'est mon boulot, c’est mon boulot)
| Ты, ублюдок, это моя работа (это моя работа, это моя работа)
|
| Car je l’ai vendu, je l’ai inhalé, ouais
| Потому что я продал его, я вдохнул его, да
|
| J’termine la bouteille au goulot (ouais au goulot, khey au goulot)
| Я заканчиваю бутылку у горлышка (да, у горлышка, эй, у горлышка)
|
| Maman ne dort pas de la nuit, allez viens
| Мама не спит по ночам, давай
|
| On va faire partir tout le rouleau (tout le rouleau, tout le rouleau)
| Мы собираемся сделать весь рулон (все рулоны, все рулоны)
|
| Maman ne dort pas de la nuit, allez viens
| Мама не спит по ночам, давай
|
| Et si elle demande: j’suis parti mailler, loin
| И если она спросит: я ушла, сетка, прочь
|
| En manque d’euros, j’suis parti mailler, loin
| За неимением евро я ушел в сеть, далеко
|
| Manque d’euros, j’suis parti mailler, parti mailler
| Отсутствие евро, я ушел в сетку, ушел в сетку
|
| Manque d’euros, j’suis parti mailler, parti mailler
| Отсутствие евро, я ушел в сетку, ушел в сетку
|
| Et toutes ces années, j’suis parti mailler, loin
| И все эти годы я отсутствовал
|
| Toutes ces années, j’suis parti mailler, loin
| Все эти годы я уходил в сеть, далеко
|
| Toutes ces années, j’suis parti mailler, parti mailler
| Все эти годы я вязала, вязала
|
| Manque d’euros, j’suis parti mailler, parti mailler | Отсутствие евро, я ушел в сетку, ушел в сетку |