| J’suis blessé que personne passe la pommade, j’ai deux cigarettes pour mes deux
| Мне больно, что никто не передает мазь, у меня две сигареты на двоих
|
| poumons
| легкие
|
| J’ai gâché ma jeunesse en bétonnant, j’ai d’la sel3a jaune, un truc étonnant
| Я просадил свою молодость бетоном, у меня есть желтая соль3а, удивительная вещь
|
| Tu vois ce p’tit? | Ты видишь этого ребенка? |
| Pas un euro, il est pas heureux, il a d’héro'
| Не евро, он не счастлив, у него герои
|
| Il finit son flash et il parle malheur à celui qui va l’parrainer
| Он заканчивает свою вспышку и говорит горе тому, кто собирается его спонсировать.
|
| C'était interdit, il s’est permit parce que maman était au RMI
| Это было запрещено, он позволял себе, потому что мама была в РМИ
|
| La suite de l’histoire va me faire mal comme la suite de la bouteille,
| Остальная часть истории причинит мне боль, как и остальная часть бутылки,
|
| je la termine
| я закончил это
|
| Tu vas parler mal sur la vie d’ma mère, on va pas s’croiser bien évidemment
| Ты будешь плохо говорить о жизни моей мамы, мы явно не встретимся
|
| J’suis pas là pour vanter ma vie de merde, elle était moins dur que la vie d’un
| Я здесь не для того, чтобы хвастаться своей дерьмовой жизнью, она была менее тяжелой, чем жизнь
|
| J’ai survécu entre les quatre tours, j’ai vu des bonhommes et des catins
| Я выжил между четырьмя башнями, я видел парней и шлюх
|
| J’en ai vu des hlel à quatre pattes, j’ai vu des salopes prendre mes patins
| Я видел хеллей на четвереньках, я видел, как суки берут мои коньки
|
| (mes patins)
| (мои коньки)
|
| Et puis j’y pense toute la nuit, ouais, sah toute la nuit
| А потом я думаю об этом всю ночь, да, всю ночь
|
| J’vais dépenser toute ma vie, ouais, dans toute la ville
| Собираюсь провести всю свою жизнь, да, по всему городу
|
| J’rêve d’effacer toute ma raison, pour m'égarer
| Я мечтаю стереть все свои причины, сбиться с пути
|
| J’vais dépenser toute la nuit, ouais, dans toute la ville, ville, ville, ville
| Собираюсь провести всю ночь, да, по всему городу, городу, городу, городу
|
| En vérité, frère, on est pas solide, j’ai senti la haine dans les accolades
| Правда, братан, мы не крутые, я почувствовал ненависть в брекетах
|
| Tu me vois pas jacter sous Jack Miel, Jacques a dit: «Tu deviens alcoolique»
| Вы не видите, как я болтаю под Джеком Хани, Жак сказал: «Ты становишься алкоголиком»
|
| J’vais m’isoler, j’suis mieux solo, éviter les yeux et les bracelets
| Собираюсь изолировать себя, мне лучше соло, избегать глаз и браслетов
|
| Car ça part en couille si mes gars sont là, y a qu’dans la violence qu’on est à
| Потому что это проходит испытание, если мои ребята там, это только в насилии, в котором мы находимся.
|
| se-l'ai
| у меня есть это
|
| On part dans leur cité sans permis, la première patrouille peut nous faire du
| Едем в их город без пропуска, первый же патруль может нам навредить
|
| mal
| зло
|
| Et tant que le ciel nous le permet, déterminer on reviendra en R1000
| И пока нам позволяет небо, определяем, вернемся к 1000 руб.
|
| Ta folie c’est d’envier ma vie de merde mais t’as pas vraiment tort finalement
| Твое безумие - завидовать моей дерьмовой жизни, но в конце концов ты не так уж и не прав
|
| J’fais pas l’minimum, à deux mille à l’heure
| Я не делаю минимум, две тысячи в час
|
| J’ai ma tête de rebeu dans voiture allemande (dans voiture allemande)
| У меня арабское лицо в немецкой машине (в немецкой машине)
|
| Et puis j’y pense toute la nuit, ouais, sah toute la nuit
| А потом я думаю об этом всю ночь, да, всю ночь
|
| J’vais dépenser toute ma vie, ouais, dans toute la ville
| Собираюсь провести всю свою жизнь, да, по всему городу
|
| J’rêve d’effacer toute ma raison, pour m'égarer
| Я мечтаю стереть все свои причины, сбиться с пути
|
| J’vais dépenser toute la nuit, ouais, dans toute la ville, ville, ville, ville | Собираюсь провести всю ночь, да, по всему городу, городу, городу, городу |