| Et mon regard en dit long, ma journée, j’vais l’annuler
| И мой взгляд говорит сам за себя, мой день, я его отменю
|
| J’suis un rajel, j’suis un homme, faut qu’j’ramène au moins la maille
| Я раджель, я мужчина, я должен вернуть хотя бы сетку
|
| Quitte à supporter le froid du matin, tah 5 heures du mat'
| Даже если это означает терпеть холод утром, тах 5 часов утра
|
| La journée, j’taffe comme un noi-chi, p’tit con, me fais pas chier
| Днём пыхчу как ной-чи, сучка, не беси меня
|
| T’imagines pas le poids qu’je porte sur mes épaules, t’as pas chiche
| Ты не представляешь, какой вес я ношу на своих плечах, ты неплох
|
| Un p’tit fond de Nessbeal, j’suis au taff assez tôt
| Небольшое дно Нессбила, я на работе довольно рано
|
| J’connais rien de sûr à part la mort et puis, les impôts
| Я не знаю ничего определенного, кроме смерти и налогов
|
| Et la routine me prend la tête, métro, boulot, ghetto, bédo, j’m’arrête pas
| И рутина берет голову, метро, работа, гетто, бедо, я не останавливаюсь
|
| J’m’arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille, la 'teille au goulot,
| Я не останавливаюсь, прихлопнул всю прибыль со вчерашнего дня, бутылку в горлышко,
|
| j’traîne au boulot, j’traîne au goulag
| Тусуюсь на работе, тусуюсь в ГУЛАГе
|
| Et la routine me prend la tête, métro, boulot, ghetto, bédo, j’m’arrête pas
| И рутина берет голову, метро, работа, гетто, бедо, я не останавливаюсь
|
| J’m’arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille, la 'teille au goulot,
| Я не останавливаюсь, прихлопнул всю прибыль со вчерашнего дня, бутылку в горлышко,
|
| j’traîne au boulot, j’traîne au goulag
| Тусуюсь на работе, тусуюсь в ГУЛАГе
|
| Demain, j’mets l’terrain sur la lune, en fumette est ma plume, ramener des
| Завтра я положу землю на луну, в дыму моя ручка, верни
|
| loves, ça va me rassurer la thune
| любит, это успокоит меня деньги
|
| Terrain sur la lune, en fumette est ma plume, ramener des loves,
| Приземлиться на Луне, дым - моя ручка, вернуть любовь,
|
| ça va la rassurer la puce
| это успокоит блоху
|
| Et la routine me prend la tête, métro, boulot, ghetto, bédo, j’m’arrête pas
| И рутина берет голову, метро, работа, гетто, бедо, я не останавливаюсь
|
| J’m’arrête pas, pas d’faux débat, personne sépare, personne zebi, m’arrête pas
| Я не останавливаюсь, никаких ложных дебатов, никто не разделяет, никто не зеби, не останавливай меня
|
| Toute la matinée, m’arrête pas, à bien compris combien j’suis bad
| Все утро, не останавливайся, пойми, какой я плохой
|
| J’ai commencé par toutes vos rumeurs, commencez pas
| Я начал со всех твоих слухов, не начинай
|
| Comment c’est bête pour une parole, comme on s'équipe
| Как глупо на слово, как мы объединяемся
|
| Cascade, AK soviétique, ouais, comme ça c’est dit
| Каскад, советский АК, ага, так и написано
|
| J’veux pas qu’on m’assimile, j’entends sa voix se casser, c’est impossible
| Не хочу ассимилироваться, слышу его голос ломающийся, это невозможно
|
| qu’elle s’arrange
| что она управляет
|
| Et la routine me prend la tête, métro, boulot, ghetto, bédo, j’m’arrête pas
| И рутина берет голову, метро, работа, гетто, бедо, я не останавливаюсь
|
| J’m’arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille, la 'teille au goulot,
| Я не останавливаюсь, прихлопнул всю прибыль со вчерашнего дня, бутылку в горлышко,
|
| j’traîne au boulot, j’traîne au goulag
| Тусуюсь на работе, тусуюсь в ГУЛАГе
|
| Et la routine me prend la tête, métro, boulot, ghetto, bédo, j’m’arrête pas
| И рутина берет голову, метро, работа, гетто, бедо, я не останавливаюсь
|
| J’m’arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille, la 'teille au goulot,
| Я не останавливаюсь, прихлопнул всю прибыль со вчерашнего дня, бутылку в горлышко,
|
| j’traîne au boulot, j’traîne au goulag
| Тусуюсь на работе, тусуюсь в ГУЛАГе
|
| Demain, j’mets l’terrain sur la lune, en fumette est ma plume, ramener des
| Завтра я положу землю на луну, в дыму моя ручка, верни
|
| loves, ça va me rassurer la thune
| любит, это успокоит меня деньги
|
| Terrain sur la lune, en fumette est ma plume, ramener des loves,
| Приземлиться на Луне, дым - моя ручка, вернуть любовь,
|
| ça va la rassurer la puce | это успокоит блоху |