| Velvet on the Horns (оригинал) | Бархат на рогах (перевод) |
|---|---|
| Overnight or was it not | Ночью или не было |
| Green ragged cloth | Зеленая рваная ткань |
| Had fallen on the path | Упал на пути |
| The way I took had velvet on the horns | У моего пути был бархат на рогах |
| I peered straight through | я смотрел сквозь |
| And saw the shrinking frame | И увидел сжимающуюся рамку |
| Collapse and bloom | Свернуть и расцвести |
| And choke on its vast ornate teeth | И подавиться его огромными богато украшенными зубами |
| I would cry out | я бы закричал |
| If it were not so late | Если бы не было так поздно |
| I do not remember you | Я тебя не помню |
| Perfect sphere | Идеальная сфера |
| Chlorine smell | Запах хлора |
| Painting that was damaged in the hold | Картина, которая была повреждена в трюме |
| Imagine that a propane tank | Представьте, что баллон с пропаном |
| When squarely struck | При прямом ударе |
| Becomes a bell | становится колоколом |
| Yet huddles by the driveway in the cold | Тем не менее ютится у подъездной дорожки на морозе |
